为什么Anja Jones将社会责任作为语言服务提供商的核心

分享

其他推荐

在具有里程碑意义的SlatorPod第200期里,我们请到了AJT总经理安雅·琼斯,讨论语言服务提供商(LSP)成为B公司这是一项企业平衡利润与社会和环境责任的认证。

安雅谈到了大语言模型LLMs),表达了对伦理影响、版权问题和与LLMs相关的环境足迹的关注。她还讨论了对欧洲文化复杂性的关注是如何成为他们的USP的。说到在翻译方面使用AI,Anja强调某些内容类型,如营销文本和创译由于需要创造性和文化敏感性,仍然最好由人工来处理。

播客转向语言人工智能行业的监管需求。Anja指出了人工智能生成内容的伦理含义,特别是在语音合成和深度伪造技术等场景中。

安雅还谈到了赢得2023年ATC最具道德企业奖这归功于他们致力于公平的薪酬、透明的沟通以及为新译员创造机会。Anja分享了LSP 2024年的计划,其中包括专注于与利益一致的企业合作,包括可持续的时尚品牌和利用人工智能进行个性化谷歌广告的公司。

(机器翻译,轻度译后编辑,仅供参考。)
编辑:张梓琦

原文链接

Was it helpful ?