技术为盟:有效本地化管理,加速制造业增长(1)

目标和数据驱动,配有强大技术支持的本地化计划,可以加快制造企业的全球增长速度。

日前,制造业数字化转型正逐步推动企业投资新技术,加快运营效率,加大生产率。据一项德勤研究显示,86%的制造业高管预测,未来五年,智能工厂将是重要的竞争驱动力。

翻译和本地化也不例外。随着越来越多的制造商寻求全球扩张,自动化、定制化及数据驱动的本地化工作流,在帮助品牌与国际客户建立联系、提高参与度和转化率方面,变得愈发重要。

这些工作由本地化经理负责领导,熟练权衡速度、范围、成本、质量,将本地化转化为增长动力。因为当工作流程、数据、工具互不协作配合,充分利用本地化会变得尤为困难。

好在已经有人成功攻克了这个难题,他们采用了目的和数据驱动的本地化方案,并借助配备的技术套件,协调多语言内容管理周期的各个方面,您也可以借鉴相同的方法。请接着阅读,了解如何做到这点。

全球化对制造业的影响

全球化对制造业带来了深远影响,全球运营迎来深刻变革。随着越来越多的客户群触手可及,制造商们纷纷为愈发多样化全球受众量身改造他们的产品,以期迎合客户需求和偏好。

全球化促进了全球制造商之间思想、技术、最佳实践方案的交流,带来了以下进步:

  • 产品设计
  • 制造工艺
  • 安全标准
  • 可持续技术
  • 运营效率,供应链效率,等等

全球化让制造业发展日新月异,制造商要保持灵活变通,才能保有竞争力。考虑到全球业务开展的相关监管及贸易复杂性时,制造环境变得极为复杂。

本地化管理的运营复杂性

尽管本地化是全球增长最大推动力之一,但要实施本地化,就要考虑到运营的多种复杂性。

相互脱节的工具之间的多工作流

本地化管理的重大挑战之一,是协调企业内外部相互独立、相互脱节的工具,维护不同产品和内容的多工作流。每种类型的内容在独立的平台上使用各自的工作流,这种情况下,确保内容一致性和简化工作流程则颇为艰巨。

不相关内容即例如生产示意图、操作手册、服务组合、安全文档、制造软件。另外,语言服务供应商(LSPs)的平台和工作流也可能相互独立。但与这种共识相反,集中协作的方法才能有利于内容和工作流。

缺少一个使用版本控制来储存多语言内容的集中平台,可能会导致工作重复、工作流分散、资源利用低效。此外,如果没有整体视图,确保本地化产品的质量和一致性,以及跨项目跟踪本地化进度,就会变得富有挑战性。

没有整体的本地化方法,会导致企业浪费时间和金钱,苦于质量控制和一致性,有损害其全球品牌形象的风险。

协调速度、范围、成本、质量

另一种复杂性源于本地化管理的三重压力,包括速度、范围和成本。制造商必须快速高效地交付高质量的本地化内容,在内容量和涉及的语言数量方面,保持本地化的范围可控。

同时,既要在有限的预算范围内开展运营,又要在不影响质量或速度的情况下优化成本。这些目标相互矛盾,让本地化经理协调起来颇为困难。如果不能维持三要素平衡,则会严重影响底线——即将本地化视为成本大头,而这种观念正是本地化经理殚精竭虑想改变的。

缺乏认识与协调

最后,许多制造企业面临的一个主要障碍,是对本地化工作和不同团队(包括产品、工程、支持、营销团队)的总体目标的认识及整合不足,从而导致缺乏可见性,阻碍潜在的协同协作机会。

本地化经理们一直在努力突显他们的贡献,避免被简单地看作是专注翻译的项目经理。尽管他们努力把本地化是“迫不得已的事情”的观念,转变为本地化是增长催化剂,但低估了他们的角色,往往导致企业忽视本地化的实际作用,本地化团队难以保有一席之地。

只要本地化仍在单独开展,脱节整体组织,只被视作成本大头,那么整个企业的潜在价值就会愈发有限。

注:由于本文篇幅较长,本期内容分已为两部分。第一部分主要讲述全球化对制造业的影响及本地化管理的运营复杂性,第二部分将讨论制造领域本地化成功的三大关键要素。欲了解完整内容,敬请移步《技术为盟:有效本地化管理,加速制造业增长(2)》。 

(机器翻译,轻度译后编辑,仅供参考。)

原文链接

编辑:张湄婕