机器翻译译后编辑专题组介绍

分享

其他推荐

# 专题组定位 #

基本定位

  • 普及机器翻译译后编辑(MTPE)相关知识

  • 追踪国内外机器翻译译后编辑教学与研究动态

  • 促进翻译技术融合发展研究

愿景和目标

人机交互,共译未来

读者定位

一、相关专业学生

群体特征:对MTPE有基础的认识但还不够全面,平时经常使用MTPE模式但不知如何进一步优化;想要提升MTPE技能和认识。
具体目标:让相关学生群体由浅入深了解MTPE的基本知识并学习提升MTPE的技巧和方法;把复杂枯燥的相关文献以简明扼要、清楚直接的方式解读并呈现给师生。

二、翻译专业教师

群体特征:即便是在教师团队中,深入了解机器翻译译后编辑的人也不多,这少数的人由于有一定的知识储备,会耐心且有能力阅读较长篇幅专业性文章。
具体目标:提供机器翻译译后编辑最新前沿动态信息,促进机器翻译译后编辑的教学与研究。

三、语言服务从业者

群体特征:偏向行业动态、翻译技术及实际应用类文章。
具体目标:为专注于机器翻译与译后编辑应用的语言服务从业者提供跨学科、跨行业的行业资讯和知识支持。
# 指导老师 #


肖志清老师,武汉科技大学外国语学院副教授,硕士生导师,华中师范大学、英国南安普敦大学访问学者,湖北省翻译工作者协会理事,主要从事翻译技术、翻译理论与实践等方面的研究,在《当代外语研究》《北京第二外国语学院学报》等学术期刊上发表论文(含译文)40篇,翻译出版《生命的意义》等译著8部,获湖北省译协和四川省译协优秀学术成果奖9项,2018年通过CATTI英语一级笔译。
# 目前选题范围 #

译后编辑指南、国外译后编辑教学介绍、国外译后编辑文献推介、国内最新译后编辑文献推介,ChatGPT与译后编辑应用。

# 小编和指导老师招募 #

“翻译技术教育与研究”公众号平台旨在提升语言服务行业各方对翻译技术的认识和应用能力,加速语言技术成果的高效转化,整合当前优质和有效的翻译技术资源,推动翻译技术与翻译教学的融合发展。
我们是该公众号平台下新成立的一个小组——机器翻译译后编辑专题组。现正火热招募文案编辑以及专题组指导老师

小编招募

如果你

1. 拥有良好的写作功底、过硬的文字驾驭能力

2. 热爱翻译,对翻译或翻译技术有独到的认识

3. 有公众号内容编辑、运营或审核经验

4. 足够热爱,能坚持工作至少六个月

如果你希望

1. 掌握翻译技术相关的发展动态

2. 为翻译技术发展发光发热

3. 公众号特定栏目素材采集、内容编辑与发布、后台维护等等

4. 协助编辑小伙伴一起策划并运营读书会、沙龙、讲座等活动

在这里你可以获得

1. 深入了解行业专家及语言行业概况

2. 得到语言服务及翻译技术大咖指导

3. 积极的团队氛围,优秀的协作能力

4. 免费参加运营平台举办的各种活动

5. 获得多种翻译兼职或者实习的机会

6. 获得统一发放的兼职或者实习证明

让我们更了解你
1. 如果你曾经有作品,请在简历后附带你的作品或者链接
2. 如果你有特殊才艺,例如会独立制作视频,请重点写明
优秀的人各是一道光,聚在一起就能照亮未来。快点加入我们,一起用翻译技术创造梦想吧!请扫描下方二维码填写信息哦~
(小编)扫码填写信息

快加入我们,携手共创更广阔的翻译之路!

「指导老师招募」

翻译技术的发展离不开每一位优秀的老师,为进一步推动翻译技术发展,为广大热爱翻译技术的读者朋友们打造更加优质的内容,本机器翻译译后编辑专题组现在正火热招募指导老师,如果您热爱翻译技术,那么我们非常期待您的加入和支持!
如果您

1. 衷爱翻译技术、关注MTPE技术发展及应用

2. 有MTPE翻译技术相关教学与研究经验优先

3. 有公众号运营与审核经验优先

如果您希望

1. 为人工智能时代MTPE技术发展发光发热

2. 掌握MTPE翻译技术相关的发展动态

3. 助力开展MTPE翻译技术教学与研究

在这里您可以

1. 接触最积极、团结的工作团队

2. 掌握最前沿的语言服务行业动态

3. 结交更多同您一样优秀的行业大咖

如果您希望在翻译技术发展的道路上留下您美好的脚印,请您扫描下方二维码提供您的信息,我们将以最快的速度回复您的诚意!
(老师)扫码填写信息

快加入我们,携手共创更广阔的翻译之路!

翻译技术教育与研究(机器翻译译后编辑专题组)

2023年7月20日

Was it helpful ?

发表评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注