读者聚焦:亚当·科索斯基

语言行业发展迅速,作为 Way With Words 的首席执行官,亚当·科索斯基(Adam Kossowski)也以同样的速度紧跟行业发展。这就是为什么他优先阅读《多语种》(Multilingual)杂志等行业出版物的原因——当每一个决定都很重要时,了解行业领军人物的观点不失为一个明智之举。《多语种》撰稿人尼古拉斯·马丁·丰塔纳(Nicolas M.Martin Fontana)向亚当询问了更多有关这方面的信息,以及其职业生涯从一开始是如何发展的。

您为什么喜欢阅读《多语种》?最喜欢杂志的哪一部分?

作为首席执行官,了解笔译和口译行业的最新趋势和发展至关重要。在这方面,《多语种》是我宝贵的资源。杂志内容既出色又准确,既快速又全面地概述了多语言世界。这对我们快节奏的工作和繁重的任务尤其有益。此外,该杂志还帮我找到了拓展国际业务的新机遇,这在当今的全球市场中是一项重要优势。

您是如何进入翻译行业的?

2007年加入Way With Words标志着我开始了一段漫长而充实的经历。我来自语言行业之外,公司股东赋予了我一项使命,即建设一个不仅遍布全球,而且对质量,尤其是语音到文本转录领域的质量作出坚定承诺的服务机构。

您进入翻译行业以来,行业格局发生了怎样的变化

我们行业的格局经历了深刻的转变。科技和 人工智能的出现已成为每个现代企业和组织的基石。现在,我们必须将人工智能融入我们提供服务的结构中,以保持相关性和竞争力。真正的挑战不在于技术本身,而在于抓住人工智能带来的无数机遇。我们还必须考虑道德问题,解决对大部分劳动力工作保障的影响,并充分认识到人工智能带来的附加值。这种转变不仅仅是实质性的;这类似于一场重塑我们商业版图的地震。

您能分享一下与第一个客户或第一个项目合作的经验吗?

自从我加入公司以来,我们为众多客户提供了服务,并不断扩大我们的业务范围。回顾关键时刻,我想起了十年前与一家先驱技术公司的合作。他们寻求我们的专业知识来增强其自动语音识别(ASR)系统,最初是以呼叫中心业务为目标,后来迅速扩展到其他各个领域。这一时期令人激动,让我有机会与这个时代的远见卓识者交流,探讨技术和新兴人工智能的发展轨迹。他们对这些技术成熟的预测和时间表的准确性给人留下了深刻印象,而目睹他们的预测在今天变成现实,是我人生旅途中一个不同寻常的方面。

您认为现在是进入翻译行业的好时机吗?

进入语言和翻译行业从来就没有不好的时机。在我们的世界里,唯一不变的就是需要清晰的沟通。全球范围内都有沟通不畅的现象,导致了误解和错误的假设。通过不同语言清晰、简洁、迅速地传达信息的能力,既是一个持久的机遇,也是我们不断努力应对的重大挑战。

您认为自己未来 10 年的职业发展方向是什么?

此时此刻,我发现自己正处于行业内的重大变革之中。就我个人而言,我正在向导师角色过渡,为一个充满活力和生机的团队提供指导,这个团队的表现一直非常出色。他们处于发展前沿,通过 Way With Words 为我们的国际客户开创了服务的新时代。我的目标是支持和促进他们的成长,确保我们的集体专长继续在全球市场上树立标杆。

您对翻译行业的未来有什么预测?

我们公司传统上更侧重于转录服务,而不是翻译。不过,在过去几年中,我们在非洲语言领域的业务取得了显著增长,特别是在与主要国际合作伙伴合作创建高度定制化和文档化的语音数据集方面。我们的目标是为目前代表性不足、资源匮乏的非洲语言提高人工智能驱动服务的质量,为人工智能应用开辟丰富的前景。这是一个令人振奋的发展,使我们成为针对非洲大陆的技术进步的主要资源。我们在语言理解方面的专业知识对这一新兴市场的创新解决方案变得越来越重要。

(机器翻译,轻度译后编辑,仅供参考)

原文链接

编辑:武娇阳