2024 年 6 月远程 SlatorCon 会议给语言行业带来的重要启示

分享

其他推荐

仅一个月后 SlatorCon 伦敦 2024 2024 年 5 月,Slator 团队和语言行业的主要参与者再次聚首,在人工智能技术发展 18 个月后进行了一次 “氛围检查”。 人工智能 炒作、颠覆与机遇。

斯莱特咨询主管 埃斯特-邦德 对与会者表示欢迎,并概述了当天的演讲和小组讨论。

弗洛里安-费斯斯莱特董事总经理弗洛里安-费斯(Florian Faes)分享了斯莱特《2024年语言行业市场报告》的要点。 2024 年语言产业市场报告. 虽然调查结果显示 2023 财年市场整体下滑,但也有一些 “早期迹象表明目前市场趋于稳定”,股价和其他因素暗示着 “谨慎乐观”,因为自 2022 年底以来,一些公司开始利用开发的人工智能相关服务赚取利润。 然而,经验丰富的业内人士都知道,长期盈利能力和持续发展能力取决于的不仅仅是营销上的热闹。

Faes说:”从轶事来看,我听说人们对所有人工智能有点厌倦了,”他指出,”也许不太成熟的买家 “可能认为人工智能现在应该已经解决了所有本地化挑战。 “是的,这是一个大主题,但我们可能必须把眼光放远一点。

接下来是 克里斯托弗-库尔茨现任 Enercon GmbH 以及最近出版的 ISO 5060 翻译输出标准。 新标准由来自 30 个国家的参与者在 2020 年 1 月至 2024 年 2 月期间制定,其目标是为客观的翻译评估提供一个易于实施的框架。

库尔茨指出,质量评估与质量估计(即哪部分文字需要进行后期编辑)或质量管理不同,后者有自己的标准 ISO 9001。 该分析标准可以比较每个片段的结果,允许用户根据客户的要求定义自己的错误类型和严重程度。

“这是你的产品。 它在多大程度上满足了客户的要求? 库尔茨说。 “因为这让它变得可衡量,也让它变得客观”。

斯莱特高级研究分析师 亚历克斯-爱德华兹 主持了关于人工智能如何影响语言行业人才的小组讨论。 tbotalent 的业务开发和客户经理 Jorgelina Venturi 和 Scott H. Jackson 参加了讨论、 tbo的创新主管。

 

人工智能已经推动了新职位的产生,并要求对现有职位进行调整,使其使用人工智能工具。 虽然人工智能应用的不断扩大吸引了来自外部行业的人才,但文图里和杰克逊一致认为,语言行业明显的 “全球人才短缺 “问题可以通过技术和软技能方面的继续教育来解决。

“在提高技能方面,最大的低悬果实就是关于如何 [大型语言模型工作,”杰克逊说。 “让人们了解我们使用 LLM 时的幕后工作和情况是个好主意”。

平衡喧嚣

Faes 回到台上,与 Zetta Cloud 创始人兼首席战略家 George Bara 进行讨论。 Zetta Cloud是一家人工智能软件公司,专门从事企业和政府级 NLP.

作为罗马尼亚国家人工智能战略的监管专家,巴拉还进一步阐述了语言技术超越本地化的理念。 MT,涉及 语音到文本OCR文本分析、数据分流和情感分析等任务。

这些学科和任务为 ChatGPT Bara 说,GenAI 已经发展了十多年,但在实际应用案例的市场采用方面,GenAI 仍处于起步阶段。

或许令人惊讶的是,公共部门是人工智能的 “重度采用者”,因为它拥有海量数据,这些数据可能格式各异,分布在互不相连的传统数据库中。

在提出 GenAI 之前,用户希望了解并连接他们的数据。 巴拉说:”不管是公共的还是私人的,当你想出售某些东西时,安全仍然是最重要的第一要素[……]。 他们要问你的第一个问题就是数据在哪里,’我的数据会怎么样?

语言语言首席产品和技术官 罗兰德-霍夫肯斯 向与会者介绍了检索增强生成(又称 RAG),这是一种利用提示来添加上下文并从 LLM 中诱导出更多相关结果的技术。

Cintia Kanowitz 是 BOLD卡诺维茨继续以 “返璞归真 “为主题。

“卡诺维茨对与会者说:”如果有一个项目可以向贵公司展示我们有多么需要人类,那就是首次从右向左[RTL]项目。

BOLD 公司专门从事在线简历和求职信业务,目前已经实现了 15 种语言的本地化。 为沙特阿拉伯本地化的阿拉伯语是 BOLD 首次涉足 RTL 本地化,这次经历为公司未来的 RTL 项目奠定了基础。

期望与现实

Rocío Txabarriaga斯莱特的高级研究分析师兼编辑,将人工智能重新推向聚光灯下。 短语 首席执行官 Georg Ell 和首席产品官 Simone Bohnenberger-Rich 就 GenAI 如何改进 LQA.

Ell 报告说,Phrase 在研究和产品化之间有一个 “快速周期”,它已经开始将人工智能整合到 Phrase 平台中,重点是后期编辑、审核和个性化。

“我认为,期望与现实之间还存在一定差距,”Ell 谈到 C-suite 对 GenAI 的兴趣时说。 “Bohnenberger-Rich 补充说:”有时我们会看到,本地化团队的预算被削减,因为预期 GenAI 只会降低成本。 “Bohnenberger-Rich 补充说:”这有点像我所说的盲目热情。

在会议的最后,Faes 主持了与 康斯坦丁-萨文科夫Intento 联合创始人兼首席执行官 联合创始人兼首席执行官在 Intento,讨论 Intento 第八次年度 “机器翻译现状 “报告的结果。 Julie Molino de Alvarenga、 e2f 数据服务项目经理分享了e2f如何帮助管理报告的数据分析,并共同探讨了法律硕士如何重塑了MT格局。

邦德致闭幕词,他对小组合作伙伴tbotalent和Phrase表示感谢,并邀请与会者于2024年9月5日在硅谷再次与Slator团队见面。 硅谷SlatorCon.

 

(机器翻译,轻度译后编辑,仅供参考)

原文链接

编辑:刘煜珍

Was it helpful ?

发表评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注