一、国际翻译家联盟官方网站和徽标
http://www.fit-ift.org/
(来源:http://www.fit-ift.org/ )
二、简介
FIT(全称国际翻译家联盟,简称国际译联)是一个由笔译员、口译员和术语学家组成的国际组织。拥有100多家专业会员组织,代表55个国家的80000多名翻译工作者的利益。中国大陆地区的普通会员包括中国翻译协会(中国译协)、中国科学院科技翻译工作者协会和广东外语外贸大学。
由国际译联发布的《关于保护和提升译作和翻译工作者的法律地位和社会地位的建议》于1976年被联合国教科文组织采用,是翻译职业史上的里程碑事件。国际译联对成立以来在维护翻译职业发展取得的显著成绩感到满意,并将继续推进翻译行业的职业素养,改善各国的翻译职业环境,并维护译员的权利和表达自由。
三、国际译联的目标
正如章程所述,国际译联的目标是:联合现有会员组织的笔译员、口译员和术语学家;
鼓励和帮助尚未成立翻译学会的国家组建翻译协会;
为会员组织提供资讯,包括工作条件、技术工具、入职和在职培训以及职业发展关键问题的解答;
以翻译工作者的利益为基础,促进各会员组织之间的友好相处;
维护全世界翻译人员的精神和物质权利;
促进各界对笔译员、口译员和术语学家职业的认可,提高翻译人员的社会地位,引导公众认识到翻译是一门科学和艺术。
四、领导机构
国际译联的最高权力机构是会员代表大会(Statutory Congress),每三年召开一次。会员代表大会由来自会员组织的代表组成,并选举产生理事会,再由理事会选举执行理事会,在下一届翻译大会召开前领导国际译联的工作。领导机构下设多个委员会,委员会每年向理事会汇报年度工作,并在翻译大会作报告。会员代表大会之后举行公开大会,为翻译行业专业人才的交流提供了优质平台。
五、国际译联刊物
(1) Babel
Babel 是一本专为口笔译译员及口笔译术语学家服务的学术期刊,同时也吸引了大量关注该领域前沿发展的行外读者。Babel 聚焦翻译及相关学科,研究领域包括口笔译翻译理论、翻译实践、教育学、技术、历史、社会学及术语管理。Babel 通常刊发英文、法文文章,也接收阿拉伯文、中文、德文、意大利文、俄文和西班牙文的文章。
(图片来源 :https://fit-ift.org/publications/open-letters/)
(2)《译讯》:国际译联会员通讯
组织会将《译讯》以PDF格式分发给会员、委员会主席及其他对翻译行业感兴趣的人士,也会将译讯以书面形式提供给会议、研讨会、圆桌会议等。
(图片来自国际译联官网,2022年12月刊
https://library.fit-ift.org/c/Publications/translatio/translatio_2022_4_EN.pdf)
(3)公开信
世界各地屡屡出现译者和译员遭受不公平待遇甚至不法行为的事件。为公开和应对此类严重事件,国际译联、国际会议口译员协会(AIIC)、非营利组织Red T、及国际专业笔译和口译员协会(IAPTI)于2012年年中启动了公开信项目。
(图片来源:https://fit-ift.org/publications/open-letters/)
六、活动
(1)2022国际译联世界翻译大会
古巴翻译家协会(ACTI)为优秀团队颁奖
大会照片由@Jørgen Chr.Wind Nielsen及@WinDKommunikatioN提供
(图片来源:https://fit-ift.org/22/fit-congress-2022/ )
5月30日至31日,国际译联第22届会员代表大会在古巴的巴拉德罗举行,国际译联65名正式成员分别派出代表团或代理人参加本次会议,皮埃尔-弗朗索瓦·伽伊叶奖章获得者、国际译联荣誉顾问Frans de Laet在开幕式上发表主题演讲。按照惯例,即将卸任的理事会在大会开始前一天举行了最后一次会议,新的理事会在第二天上午举行了简短的就职会议。非常感谢古巴翻译家协会(ACTI),他们在过去五年中克服重重困难,为与会代表组织了一场的精彩的盛会。
此次活动在许多方面都具有历史意义,特别是投票通过将西班牙语增列为国际译联的第三种官方语言,对西班牙语同行意义重大。下一届国际译联会员代表大会将于2025年在哥斯达黎加举行。
(2)国际翻译日
(图片来源:https://fit-ift.org/22/international-translationday-post-2022/)
2017年5月24日,联合国大会确定将9月30日定为国际翻译日(ITD),各成员国每年参与庆祝活动。
2022年国际译联第22届世界翻译大会及国际翻译日的主题为:无障碍世界——语言专业人才在促进文化交流、互相理解与持久和平的关键作用。
国际译联理事会荣耀揭晓2022年国际翻译日主题海报设计竞赛的获奖者。本届获奖海报作品的创作者是西班牙设计师Jose Luis Pulido。
特别说明:本文内容选自国际翻译家联盟官网,仅供学习交流使用,如有侵权请后台联系小编删除。
摘译编辑:赵妍 杨志高 王宇寰
推文编辑:张启雯
转载来源:翻译技术教育与研究