今天小编给大家介绍的是由欧盟翻译总司认可的欧洲翻译硕士联盟(EMTN),据说与该联盟合作办学的院校学生有机会去到欧盟实习哦!那么这个联盟有什么神秘之处呢,快来一探究竟吧!
欧洲翻译硕士联盟
European Master’s in Translation Network
(图片来源:https://commission.europa.eu/resources-partners/european-masters-translation-emt/european-masters-translation-emt-explained_en )
欧洲翻译硕士(European Master’s in Translation, or EMT)是欧盟委员会与开设翻译硕士课程的高等教育机构之间共同建立的合作项目。
EMT的主要目标与欧盟高等教育的优先事项高度契合,即:提高翻译培训质量,促进语言行业的青年从业者融入劳动力市场。其中,欧洲专家制定的《欧洲翻译硕士能力框架》是项目核心内容,该框架说明了译员在当今市场上从事翻译工作应具备的基本能力。如今,在欧盟以外,有越来越多的大学将其作为设计课程的范本。
长远来看,EMT将与语言行业密切合作,培训高素质译员,进而提高整个翻译行业在欧盟的地位。
EMT成员可通过与欧盟翻译总司合作,获得多种益处,其中包括为学生提供短期培训实习机会。此外,还可以从该项目的总体目标中受益,这些目标包括:
为实现上述目标,EMT成员定期举行网络会议,交流最佳做法,并就具体项目开展合作,以期创新课程和教学方法。这些成员还与语言行业建立了密切的合作关系,以紧跟翻译培训领域(例如工具和技术、实习、雇主期望)的最新发展。
在欧洲,EMT委员会和语言行业委员会正在组织高校与行业之间的结构化对话。
欧盟翻译总司通过以下方式支持EMT:
- 组织EMT联盟会议(取决于可用预算)
- 促进研究合作
- 推动产学合作
- 为EMT项目学生提供实习机会
作为回馈,加入EMT的大学须为欧盟翻译总司的专业译员培养活动提供持续支持。
欧洲翻译硕士(EMT)联盟成员根据申请遴选,每五年一次。第五次EMT联盟成员申请现已开放。符合EMT质量标准(参见资格和遴选标准)的大学可以申请, 截止日期为2023年12月15日布鲁塞尔时间中午12时(申请者将于2024年6月30日之前收到结果通知)。
基本资格和遴选标准如下:
各大学可以在申请截止时间内提出申请,其项目至少培养出两届经官方认可的翻译硕士毕业生,并由以下机构授权:
- 欧盟成员国
- 特定非欧盟国家
- 欧盟候选国和潜在候选国
- 欧洲经济区(EEA)国家
- 参与欧洲睦邻政策(ENP)的国家
根据EMT标准,项目须具备以下高素质译员培训标准:
✅ 课程结构—课程目标、学分及预期学习成果
✅ 涵盖最新《欧洲翻译硕士能力框架》规定的关键技能
✅ 可持续性—教职员工政策和过去几年的毕业生人数
✅ 就业支持与核查——包括学生的就业指导、实习、毕业生就业去向和就业统计数据
申请必须通过欧盟调查网站的在线申请表提交。
该表格列出了项目有关的常见问题。其中,Excel表格需要下载,需填写具体细节之后上传到系统。
填写申请表之前,须仔细阅读《申请指南》。该指南对申请文件的填写提供了逐步指导,并说明了应如何在表格中填写有效信息。
评估将完全基于申请者在电子申请表和其中的Excel表格中所提供的信息。如果申请者无法提供某一方面所需信息,请阐明原因(例如,由于所在国家/地区的法律条件)。
· 若对EMT成员征集或申请程序有任何疑问,请联系我们:
DGT-EMT-SELECTION@ec.europa.eu
· 有关评估程序的详细信息,请参阅评估表和评估员指南。
内容来源:https://commission.europa.eu/resources-partners/european-masters-translation-emt_en
特别说明:本文内容选自EMT官网,仅供学习交流使用,如有侵权请后台联系小编删除。
– END –
摘译编辑:方景景