Artificial intelligence (AI) and machine learning have already arrived in many law firms and legal departments. Remarkable advances in legal AI technology have led some lawyers to worry that their profession may soon become a victim of Silicon Valley.
人工智能(AI)和机器学习已经进入许多律师事务所和法务部。法律领域人工智能技术的显著进步使得一些律师担心自己的职业可能很快就会成为技术发展的牺牲品。
AI and legal technology will not automate the legal profession out of existence. Technology will facilitate growth and productivity by increasing accuracy and driving efficiencies. Cleverly integrated AI algorithms are already transforming outcomes in corporate compliance, due diligence, contract management, and e-discovery. Also, numerous “less routine” use cases, including legal research, document mining, and predicting case outcomes, are becoming faster, better, and cheaper with the assistance of intelligent software.
法律行业不会因为人工智能和法律科技带来的自动化而消失。通过提高准确性和效率,技术能够促进法律行业发展,提高生产力。智能的集成AI算法已经在企业合规、尽职调查、合同管理和电子发现等领域有所作为。此外,通过智能软件的辅助,在包括法律文献检索、文本数据挖掘和案件结果预测等诸多“非常规”应用场景下,从业人员工作效率更高、质量更好,工作成本也更低了。
For lawyers and law firms who embrace artificial intelligence and other advanced technologies, legal work will become more efficient and effective. More importantly, clients will demand it. Increasing sophistication in client technology adoption will apply pressure on law firms and lawyers, who will be selected for their technology-enhanced services and ability to focus on complex higher-value work to solve their clients’ legal and business problem.
对于采用人工智能和其他先进技术的律师和律师事务所来说,法律工作将变得更加高效且成果显著。更重要的是,客户也需要这样的技术。客户采纳的技术越复杂,给律师事务所和律师带来压力就越大。(若)律师及事务所提供的服务技术含量不断增强,并专注于解决客户那些复杂且高价值的法律和业务问题,他们会更容易受到客户青睐。
AI Won’t Replace Lawyers, but Lawyers Who Use AI Will Replace Those Who Don’t.
人工智能不会取代律师,但使用人工智能的律师将取代那些不使用人工智能的律师。
Altman Weil’s2017 Law Firms in Transition Survey depicts a legal market experiencing increased price competition, a lack of efficiency in service delivery, an influx of new competitors, and the inescapable force of technology innovation. Therefore, to stay relevant, traditional law firms and legal departments must understand the potential of AI and legal technology. Lawyers must embrace the unique, emerging value of AI and build a legal culture that reinforces the human value—lawyers exercising independent professional judgment, focusing on meaningful, complex, and mission-critical work for their clients.
Altman Weil2017年发布的“转型中的律所”调查中描述了这样的法律市场:价格竞争加剧、服务交付效率低、新竞争者不断涌入、技术创新不可避免。因此,为了紧跟发展,传统的律师事务所和法务部必须了解人工智能和法律技术的潜力。律师们必须接受人工智能的独创性和新兴价值,并(据此)建立一个能够强化人类价值的法律文化,即律师(继续)进行独立的专业判断,专注于为客户进行有意义、复杂和至关重要的工作。
Earlier this year, the McKinsey Global Institute found that while nearly half of all tasks could be automated with current technology, only 5% of jobs could be entirely automated, estimating that 23% of a lawyer’s job can be automated. Technology will transform multiple aspects of legal work, but legal experts predict highly paid lawyers will spend their time on the top rungs of the “legal ladder,” working on tasks with higher-level cognitive demands; non-lawyers or technology will perform the more routine legal services.
今年年初,麦肯锡全球研究所发现,尽管几乎一半的任务可以利用当前技术实现自动化,但其中只有5%可以完全实现自动化。据估计,律师工作中的23%可以实现自动化。技术将从多个方面改变法律工作,但法律专家预测高薪律师将把时间花在“法律阶梯”的顶层,即处理具有更高级认知要求的任务,一般性法律服务将由非专业律师或自动化技术提供。
(注释:硅谷是指美国加利福尼亚州的硅谷地区,这个地区以众多科技公司和创新企业的聚集而闻名,包括人工智能、机器学习和其他高科技领域。因此,提到硅谷是指暗示这些先进技术的发展可能会对律师的职业产生重大影响,甚至取代部分律师的工作。这也表达了一种担忧,认为科技的发展可能对传统法律行业造成挑战,使律师们面临职业变革的风险。)
(材料来源:https://www.lawtechnologytoday.org/2018/02/artificial-intelligence-wont-replace-lawyers-it-will-free-them/)
特别说明:本文仅用于学术交流,如有侵权请后台联系小编删除。
转载来源:法译世界