探索语言数据在训练和微调 LLM 和 GenAI 方面的关键作用,确保高质量和语境适宜的翻译,促进本地化领域的人机共生。
在全球翻译和本地化行业不断发展的过程中,大型语言模型 (LLM) 和生成式人工智能 (GenAI) 的出现给我们带来了大量新机遇。强大的人工智能模型,如 ChatGPT、Bard、LLaMA 和其他文本生成系统,从根本上重塑了我们处理包括翻译在内的语言相关任务的方法。在这一变革中,有一个基本要素脱颖而出,成为成功的关键:语言数据。在本博客中,我们将深入探讨语言数据对利用 GenAI 和 LLMs 彻底改变翻译的重要意义。
训练巨人
大型语言模型(如 GPT-3 和 GPT-4)在很大程度上依赖于海量数据集来实现其语言理解和文本生成能力。这些模型会吸收大量文本,吸收各种语言的细微差别、结构和模式。为了针对各种下游语言相关任务(尤其是翻译)有效地训练、微调这些 LLM以及使它们对口各种特定的专业领域,公司和企业需要获得各种高质量的语言数据。
保持质量
模型的输出质量非常重要。LLM 可以帮助生成翻译,但其翻译质量的好坏取决于训练过程中输入数据的质量。为确保翻译准确、语境适宜和文化因素恰当,语言数据发挥着关键作用。它有助于针对特定任务和领域对 LLM 进行微调,最终提高翻译质量。
缩小语言差距
LLM 最引人注目的一点是其多语言功能。它们可以与多种语言无缝衔接,是跨境交流和内容本地化的宝贵工具。然而,这种多功能性取决于是否有全面的语言数据集。如果无法获取大量语言数据,LLMs就没有能力应对复杂多样的语言环境,也无法扩展自己的能力,支持那些电子语言数据尚匮乏的语言的交流。
使用行业特定的语言
不同的行业和领域都有自己独特的术语和行话。在医学、法律或金融等领域,精确的语言和准确的翻译至关重要。在游戏、零售或市场领域,又需要不同的语气和词汇。为 LLM 提供特定领域的语言数据,可使模型准确理解和使用特定行业的术语,并以其独特的风格与客户进行有效沟通。这种适应性使它们对专业翻译和本地化任务更有价值。
翻译质量评估
语言数据不仅用于培训,还用于评估。当LLMs生成翻译或内容时,需要对其翻译的质量和准确性进行评估。语言数据可用于创建评估数据集,以自动或人工方式对 LLM 的翻译质量进行评分。这些分数随后会反馈到系统中,以便进一步微调和改进。
人的参与
人的参与仍然不可或缺。语言数据提供了基础,但这些数据必须达到最佳质量。这就是人的作用的体现之处在用于训练模型之前,人类会收集、整理和评估数据集。此外,人类还可以参与审校,确保翻译考虑到文化细微差别、语境和情感基调,这些都是机器在没有人类指导的情况下无法完全理解的内容。
多模态交流
随着 GenAI 的兴起,语言技术已不仅仅局限于文本。它延伸到语言、视觉,甚至非语言交流。语言数据的作用扩大到包括多模态数据,使人工智能系统能够理解和应对各种形式的人类互动。
简而言之:实现卓越翻译
语言数据对本地化行业的重要性怎么强调都不为过。当我们接受和利用LLM 和 GenAI 的功能作用时,很明显,高质量、多样化和特定领域的语言数据是这些功能和作用的生命线。它不仅为人工智能系统提供动力,还能确保人机共生实现最高质量的产出。
为了保持竞争力并满足全球通信日益多样化的需求,现在是投资于强大的语言数据收集、整理和维护的时候了。语言数据是人类和机器之间的桥梁,它决定着语言技术和本地化行业的未来。随着 LLM 的不断发展,语言数据的重要性将与日俱增,引导这些人工智能巨头在语言和交流领域取得更大的成就。
(机器翻译,轻度译后编辑,仅供参考)
编辑:胡跃