世界知识产权组织在PCT年度研究金中增加机器翻译译后编辑职位

分享

其他推荐

机器翻译(MT)和译后编辑继续走向主流。典型的例子:世界知识产权组织专门建立2024年版的年度PCT研究生奖学金计划

世界知识产权组织,一个联合国的自筹资金的机构管理知识产权保护相关的26项国际条约。其中一项条约是专利合作条约(PCT),一个申请人可以提交一个“国际”专利申请的系统,该系统将被许多国家承认。WIPO PCT翻译部门的工作人员在该项目期间指导研究员,该项目通常持续至少三个月,在WIPO瑞士日内瓦总部现场进行。研究员每月领取5,000瑞士法郎(5,790美元)的津贴。

事实上,译后编辑并不是2024年唯一的新职位:该奖学金还为技术专家提供机会,他们将与PCT翻译人员分享他们的行业或研究经验,并了解翻译在PCT下的作用。

除了联合国的官方语言——阿拉伯语、汉语、英语、法语、德语、俄语和西班牙语——WIPO还寻求母语为日语、韩语和葡萄牙语的人加入研究金计划,尽管只是针对某些领域。母语为这八种语言中任何一种的人——精通英语——可以申请成为术语或技术专家研究员。

翻译人员必须从日语或韩语翻译成英语;翻译技术研究员,英文或法文;和后期编辑研究员,从中文到英文或从英文到法文。

根据世界知识产权组织官方网站,“有技术翻译/译后编辑经验优先,但不是必须,申请人应以其母语(目标语言)进行译后编辑。”

世界知识产权组织最新的本土语言技术解决方案之一是2023年9月揭幕的全自动会议记录和翻译解决方案。该系统结合了WIPO的内部语音转文本和MT系统在会议结束后几个小时内生成文字记录和翻译。

申请截止日期为2024年2月26日,少数例外(2024年3月25日,日语术语和翻译;英法译后编辑;和技术专家)。

 机器翻译,轻度译后编辑,仅供参考。

 编辑:张梓琦

原文链接

Was it helpful ?