语言服务提供商和内部本地化团队的领导们正在苦苦思索如何制定一项成功的人工智能战略,一项既具有成本效益、即插即用、持久耐用且可扩展的战略。而任何成功的战略都需要一个胜利者。在LocWorld 49的流程创新挑战中,谁曾被评为年度创新者的候选人呢?
Blackbird.io是一家编排、自动化和人工智能启用平台,仅在市场上推出的第二年就享受到了大多数公司需要十年时间才能赢得的赞誉。作为Slator的“50岁以下的50名语言人工智能”名单的一员,Blackbird.io是CSA Research简报、MultiLingual的一篇文章和一次采访的主题,并且在LocWorld50的流程创新挑战中凭借其快速链接和人工智能编排入围决赛,以多个令技术专家、战略家和运营经理同感满意的良好原因引起了语言行业的关注。
在一个真正优秀的编排平台中,所有对这些决策者至关重要的内容管理功能(包括会计、供应商管理、客户关系、通信、翻译和其他流程)都存在于一个云中。而且它以可见和透明的方式实现。Blackbird.io正是如此,甚至更多。
Brunó Bitter (左), 创始人/CEO and Mathijs Sonnemans (右), 产品负责人
Blackbird.io充分利用人工智能,以一种允许它们“友好交流”并通过有效的自动化在更短的时间内完成更多工作的方式集成不同的解决方案。这意味着,与其放弃已经运作良好的验证过的流程并进入令人不适应的新领域,Blackbird.io用户可以发现一切都在一个智能、连接的生态系统中无缝协同工作,具有适应性用户体验和可重复的结果。
由于Blackbird.io实现的无缝编排,考虑到在人工智能改变语言行业的同时进行可行且具有成本效益的业务重新定位变得更加容易。这是因为该技术不仅具有创新性和完整性,还应用了业务逻辑和可定制的工作流程,实际上可以帮助推动本地化运营进入更广泛的人工智能启用的多语言内容生成和管理机器,甚至包括分析,而无需增强IT部门。
“Blackbird基本上使我们在本地化技术方面达到了同一水平。Native非常看重使用Blackbird作为连接器,同时也作为创建新的、定制的本地化产品的一种方式。将这个软件作为我们架构的支撑不仅使我们能够提供例行服务,还能立即响应新兴趋势、问题或需要解决方案的情况。” – Didzis Grauss,Native Localization所有人
鸟瞰全局
在涉及内容的生产、本地化和发布方面,一个普遍的担忧源于对流程的可见性和控制不足。由于这些流程本质上是顺序的,但它们相互循环并暗示多次迭代,因此参与其中的人士常常感到无法看到和掌控。
在这些序列中有许多步骤,每个过程中有多个执行不同任务的参与者,传统上使用各种专业应用程序。谁不曾希望他们不只有两个,而是三个或更多屏幕,可以一次看到所有内容?Blackbird.io通过在单一界面中提供端到端的可见性和对整个流程的控制,立即在这方面产生了实际的差异,使一系列不同的流程形成一个连贯的整体。
群聚合作
一旦项目获得批准并生产周期开始,源内容被处理,资源被分配,后勤任务被激活。预算被分配,内容被上传到本地化套件,供应商被选择并通知等等。在Blackbird.io中,用户可以直接连接到内容存储库(例如Contentful、Contentstack、HubSpot、GitHub、Salesforce、Sitecore、Storyblok、WordPress、Zendesk,还包括OneDrive、Dropbox、Google Drive等)、翻译系统(例如Plunet、memoQ、Phrase、Lokalise等)、AI翻译API、支付系统等,所有这些都在同一个工作区中,形成有意义、高效和逻辑的工作流程。其结果是最终产品具有多达五倍的自动化,显著减少错误,以及在整个过程中的时间节约。
内容生成、LLM启用的运营和语言运营的融合是现实,而Blackbird.io通过促进不仅仅是连接性,还包括全面的工作流编排和流程自动化,加速了本地化提供商和购买者的战略过渡。
发推分享同一观点
术语管理一直是本地化周期中的关键组成部分,而人工智能自动化使得更加迫切地需要简化对这一重要资源的利用。
以LLM上下文和微调为例,在Blackbird.io中通过术语互操作性将它们融合在一起。在Blackbird.io中,用户可以从任何工具或甚至电子表格中提取术语或词汇表数据,并将这些数据注入LLM提示中。这是一种自动化的、动态的方式,将外部词汇表与其母应用程序解耦,重新用作LLM微调和提示的关键资产的创建和增强。
(机器翻译,轻度译后编辑,仅供参考。)
编辑:刘煜珍