是恐惧还是财富?人工智能如何彻底改变语言行业

分享

其他推荐

 面对技术革命所带来的瞬息万变,语言工作者的恐惧是可以理解的。但这种恐惧是有道理的吗?尽管任何变化都令人害怕,尤其是快速、巨大的变化,但保持乐观的理由可能任然比人们想象的要多。

当然,这也是Crowdin公司的普遍态度。在他们的设想中,未来人工智能等新兴技术会让语言工作变得更轻松、更出色,而不是取代人类或让低质量的内容充斥整个领域。还记得那部由杰昆·菲尼克斯(Joaquin Phoenix)主演的电影——(Her)吗?这完全有可能是一个离我们不远的未来:这样一个人工智能助手,她能促进我们的职业发展,为我们创造机会,所有这些都是私密的,令人惊讶的,就像和人类接触。

在语言领域,Crowdin为语言工作设想了类似的东西。他们认为,未来的语言服务提供商将拥有不止一个而是几个人工智能助手,其中一个可能会专门用于翻译任务。这些人工智能助手将为每家公司定制解决方案,经过培训,可以捕捉其独特的声音,并根据长期以来的偏好为客户提供服务。

Crowdin的产品营销经理戴安娜·华伦尼克(Diana Voroniak)表示:“在本地化领域,人工智能是一个热门话题——有些人会怀疑它是否真的能发挥作用。”“在Crowdin,我们确信它能带来很大的不同,但这就像开车一样。如果你只是坐在那里,那么它哪儿也去不了,这跟车本身没有关系;而是关系到你的驾驶技术。人工智能也是一样——你需要学习如何使用它。”

幸运的是,Crowdin的人工智能翻译器能够通过稳定的微调过程,让学习变得前所未有的简单。通过接触您现有的翻译记忆库(TM)和词汇表,人工智能助手可以将您偏好的库存大型语言模型(LLM)转化为令人惊讶的定制解决方案。由于系统的灵活性,您可以按照自己的节奏来完成。只需在您的翻译记忆库或词汇表有重大更新时启动微调流程即可。在不远的将来,这一过程可能会实时进行。

这是 Crowdin 久经考验的翻译解决方案的又一亮点。这个解决方案基于一个重要因素:语境。

众所周知,语境对于产生高质量的翻译至关重要。机器可以完美地理解语言,但因为单词有多种含义和变体,不同语言之间的规则和例外情况也不尽相同,所以很容易在信息不足的情况下产生错误的翻译。另一方面,既然人类有解决这个问题的直觉,那为什么不依靠我们独特的才能呢?

Crowdin 的系统在建立所需的语境方面具有无与伦比的特殊性,可以从一开始就提高翻译质量。秘诀何在?那就是分层法,在项目、文件、密钥/字符串和译员会话层面为机器提供语境。

这一切都始于项目层面的语境或提示,它通常应该包括消费者、产品、公司和业务领域信息。本地化经理会根据项目的具体细节对其进行修改,然后Crowdin会在执行之前填充必要的语境,如翻译记忆库匹配、词汇表术语和已通过的翻译。

其次,文件语境为Crowdin项目中的单个文件带来了更大的具体性和灵活性。想想需要翻译的文章和Word文档——Crowdin可以帮助机器理解文件和所需翻译的性质。

但如果碰到更多可视化元素的翻译呢?软件用户界面元素通常使用短文本,在没有语境的情况下,人和机器都会面临挑战。而这种类型又是基本的翻译,但是系统如何理解需要什么呢?输入关键字/字符串级别的语境,就能为这一确切任务建立路线图。它也非常适合像网站翻译这样的文本和图形较多的项目。

最后,比起项目经理,会话级别更多地为语言学家提供了一个门户,让他们可以根据需要访问自己喜欢的大型语言模型,以获得帮助,同样,提供的语境越多越好。

现代社会给语言和本地化工作带来了复杂的挑战,尤其是在客户所期望的速度、质量和价格方面。从网站到软件,从文章和文档到营销文案,翻译项目种类繁多,使得情况更加复杂。机器可以加快这一过程,但它们仍然需要帮助。而Crowdin就是这只援助之手,它是一个一体化系统,为日常且繁多的翻译提供了方法。

原文链接

(机器翻译,轻度译后编辑,仅供参考。)

 编辑:章坚

Was it helpful ?