网络和移动软件中正式和非正式言语的重要性

分享

其他推荐

网络和移动软件中正式和非正式言语的重要性

当我们谈论新市场扩张时,正确的本地化是必不可少的。Web、移动应用程序、SaaS和网站有很多应该完美适应的属性。国际化有各种规则和最佳做法(i18n)和本地化(l10n);你的第一步是找到一位语言/翻译专家。这些人员对于成功的流程和减少最重要的问题至关重要。如今,产品在全球范围内扩张的成败与满足消费者的期望密切相关。任何领域的许多竞争对手都暗示,客户的选择不仅基于产品/服务质量,还基于个人偏好。

一个不变的趋势是个性化和质量本地化——最新的统计数据显示40%如果网站或应用程序上没有可用的母语,10%的客户不会购买。关于产品的区域适应性,我们应该保持所有内容(社交媒体、网络资源、应用程序等)的一致性。)这意味着我们的语调,包括词汇类型、形式、语法人,必须在风格指南中方便地形成和拼写出来。本文描述了它的一个组成部分——正式,特别是正式和非正式的语言。

不同语言文化中的正式与非正式

不像德语、乌克兰语、西班牙语等,英语没有正式的吸引力。说英语的人总是在任何上下文中使用“你”这个形式。当然,根据情况,有不同形式的词汇,从“亲爱的先生/女士,我写这封信是为了表达我的兴趣…最诚挚的问候嘿,怎么了?我昨天在……看见你了。”

当谈到本地化时,我们应该考虑地区的规则。例如,德语有两种形式的吸引力——”“作为非正式和正式”Sie.“在开发商业应用程序和网站时,正确的手续非常重要。如果一种语言的细节得不到坚持,听众将很快失去信任和尊重。例如:”汉斯,你带外套了吗?可以翻译为汉斯,你有壁炉架吗?用‘du’作为英语中‘You’的意思。然而,用‘du’是因为汉斯是他的密友。否则,‘Sie将用于陌生人或不太熟悉的人。只有上帝、孩子、宠物、亲密的朋友和家人被称为“

乌克兰语也有两种形式——“绝壁[ty]“——像非正式的和”国际联盟“[vy]——正式的。使用规则和德语一样。老年人是个例外——他们几乎总是在“国际联盟“[vy]。与此同时,最年轻的一代通常在第一次友好的问候后,会要求采取非正式的方式,因为这样更自然。此外,不同的公司有一种非正式吸引力的文化,为每个人在团队中创造一种悠闲的氛围,无论年龄和职位如何。此外,使用形式会改变动词的词尾。例如,在英语中,你可以说,“你跑得很快。“谈到乌克兰语,它将是“(you);(run);(run);(fast);(fast).”或”所以,我们的意思是:(你);(快)。

应特别关注东方国家。他们的文化非常保守,通常由仪式组成。在日本或中国,使用正式的语言来表示尊重和等级是很重要的。它经常用在工作环境中,以及与长辈或上级交谈时。

避免不正确使用语言的问题

如果你和国际用户一起工作,最关键的任务是成为“你自己的”。如果银行应用程序的第一个屏幕使用非正式语言,显著的变化是用户将关闭它,再也不会打开它。在一些行业,如手机游戏或美容服务,非正式的地址是可以的,但这真的取决于国家及其文化。再举一个例子,如果一个应用程序使用人们的联系人。对特定的个人进行不同的分类和强调是很重要的,例如重要的商业伙伴或亲密的家人和朋友。确保正确的隐私设置被正确传达并用于每种类型的联系人可以决定应用程序的成功。

如何在项目过程中保持正确的形式?

在开始任何本地化之前,您必须建立一个深入的策略并了解您的用户。基于这些数据,您可以为翻译团队创建样式指南、术语表和主要规则。Lingohub提供了一个工具列表,可以帮助您完成这项任务。

原文链接:https://lingohub.com/blog/the-importity-of-formal-vs-informal-speech-in-web-and-mobile-software

Was it helpful ?