我们都知道全球扩张的诱惑——新市场意味着无限可能!但老实说,从宏大的全球抱负到取得地方性胜利的过程可能是崎岖不平的。你知道那种感觉;你精心本地化了你的内容,但是“唉”,你遇到了障碍——你的产品需要手动调整、开发人员干预,或者更糟,需要完全重新设计以适应不同的时区或货币。
为什么会脱节?这一切都归结于忽视了国际化(i18n)这一看不见的桥梁,它就在全球视野和本地成功之间。在设计和开发产品时,要考虑到产品适应不同语言和文化的可能性,从而使产品面向未来。这意味着为不同的书写系统使用编码,为不同的文本长度建立灵活的界面,将内容与代码分开以方便翻译,甚至为国际受众规划领域战略。从根本上说,这就好比在大幕拉开之前,为您的产品在全球舞台上大放异彩搭建舞台。相比之下,本地化(l10n)包括翻译内容、根据当地偏好调整视觉效果和布局,以及确保一切都符合地区法规。这是一个以行动为导向的流程,将全球潜力转化为真正的成功。
正如乔尔·萨琳(Joel Sahleen),Spotify国际化工程经理,总结的那样,“i18n释放了适应当地市场的潜力,而l10n则利用这一潜力并将其转化为现实。没有i18n,l10n就无从谈起。没有l10n,i18n只是一个等待实现的潜力。”
当然,i18n和l10n之间的区别在理论上似乎很明显,但在现实世界中,事情可能会变得一团糟。不同的思维方式、方法,有时甚至是开发团队和本地化团队之间缺乏沟通,都会模糊界限,使理论看起来比现实简单。再加上这些流程相互交织的性质——理想情况下,i18n 应该在早期就开始,但有时现实会让本地化团队与产品设计的局限性作斗争——就会造成混乱。
全球扩张的兴奋往往会掩盖i18n的关键作用。公司可能会精心设计本地化内容,却忽视了在全球范围内发挥作用的基础。但问题是:尽早准备i18n就像为你的全球业务投资旅游保险。它为你节省了时间、金钱和挫折。在设计时考虑到 i18n,就能避免代价高昂的返工,确保 l10n 流程更加顺畅,最终使产品与当地受众产生共鸣,更快地进入新市场。
那么,作为本地化先锋,我们能做些什么呢?我们倡导将 i18n 视为全球成功故事中的隐形英雄,在开发初期就整合 i18n,并促进开发团队和本地化团队之间的明确沟通和协作,以确保从 i18n 到 l10n 的顺利交接。
通过优先考虑i18n并共同努力,我们可以帮助公司应对全球扩张的复杂性,并确保他们的产品与全球受众产生共鸣。让我们架起桥梁,而不是筑起围墙,让全球控制成为现实–一次只为本地化的体验!
(机器翻译,轻度译后编辑,仅供参考)
编辑:武娇阳