领先的翻译管理解决方案提供商memoQ宣布推出重大增强功能,旨在提高视障语言学家的可访问性。
翻译管理系统或CAT工具的使用有助于世界各地的语言学家获得更多工作,并使他们的流程更加顺畅——现在,为了促进行业内的包容性,memoQ对其产品和文档进行了更改,使其更易于访问,并为有视觉障碍的人提供无缝体验。
在过去几年中,数字无障碍一直处于memoQ的最前沿:他们一直在广泛研究这一主题,采访语言学家,并在与受影响用户的持续对话的基础上做出发展,以确保视障人士能够获得与视力正常者相同的服务,并为所有语言学家提供平等的机会。
发生了什么变化?
作为实现可访问性的第一步,memoQ 10.1引入了可访问性模式,这是一项旨在将memoQ WebTrans与屏幕阅读软件(如JAWS、NVDA、Windows Narrator和macOS VoiceOver)集成的功能。
在这一发展之前,屏幕阅读软件无法在工具中导航或阅读源文本或目标文本。用户需要依靠另一个人来帮助他们开始使用memoQ。现在,随着辅助功能模式的启用,视障用户可以独立导航memoQ基于网络的平台,确保完全访问比以前更多的特性和功能。
除了可访问性模式之外,memoQ团队还对其Documentation(文件)做出了重大改变,并已开始改造Help Center(帮助中心)页面以增强可访问性。我们为图像引入了替代文本描述,允许屏幕阅读软件提供屏幕截图和视觉效果的准确描述。此外,我们正在用描述性和有意义的替代方案替换文档中的链接,从而提高所有用户的整体可用性。
对文档和帮助中心的进一步更新包括为了更好的可搜索性的结构更改、措辞和可读性的改进以及颜色对比。
我们的目标是?
memoQ的无障碍倡议仅仅是个开始。他们致力于进一步改善memoQ对不同残疾用户的可访问性,并确保所有语言学家获得更具包容性的用户体验。
到目前为止,用户的反馈非常积极,视障语言学家对增强的辅助功能表示赞赏。通过优先考虑可访问性,memoQ旨在增强各种能力的语言学家的能力,并在翻译行业内创造一个更具包容性的环境。
“memoQ是包容性和可访问性的成功案例。我非常渴望找到可用的CAT工具或TMS。2023年,memoQ宣布在其新版本memoQ 10.1中正式推出无障碍模式。我和我的视障团队非常高兴并渴望使用它。
最终,我的团队用JAWS和NVDA测试了新版本的可访问性,他们可以顺利成功地使用在线版本。我们非常感谢memoQ对视障译员的考虑和热切期待。”
Iman Refaat
法鲁斯大学助理讲师兼Arabize语言开发小组组长
有关memoQ的可访问性增强功能和未来计划的更多信息,请在其网站上查看memoQ的文章。
关于memoQ
memoQ是一家技术提供商,自2004年以来一直为翻译行业提供优质解决方案。memoQ一直致力于通过多样化的发展提供创新,如今帮助了全球成千上万的自由译者、翻译公司和企业。
考虑到简单且有效的翻译过程,memoQ将易用性、协作性、互操作性和影响力结合在了一个工具中。用memoQ探索新世界!有关更多信息,请访问www.memoq.com
(机器翻译,轻度译后编辑,仅供参考。)
编辑:王云菲