介绍
美国医疗保险和医疗补助中心(CMS)已经推出了一系列变革,据说这些变革将直接影响到医疗信息如何被传达和分发给各种人群,包括那些英语能力有限的人 (LEP.)。这些规定的设立是为了促进对会员提供更加公平的照顾,不受其偏好语言的限制。
2024年最终规则该法案于2024年1月1日生效,修订了Medicare Advantage部分和D部分计划的各个方面,对营销和沟通、星级评定计划和提供者目录产生了特别的影响。跟上这些修订是保持符合CMS指南和更广泛的法规要求的关键,同时也为组织提供了在不影响质量或时间表的情况下进行运营调整的机会。
CMS 2024最终规则概述
在最终规则的条款中,有一系列全面的变化,旨在提高医疗保险计划中健康计划和覆盖范围的质量和可及性。截至2021年,美国LEP患者的总人口为2570万,占总人口的8%。随着这一数字继续攀升,语言多样性在报道材料中的重要性不可低估。证据表明,不合格的沟通与个人保健需求方面的知识差距和覆盖面不足有内在联系,直接导致不成比例的不良健康结果。
对现有指南的修订强调通过加强多语言沟通和营销工作来弥合这些差距。也就是说,最终规则对翻译要求进行了几项关键修改,以执行卫生公平标准,同时也保护现有和潜在受益人免受模糊或混乱的营销材料的影响。此外,它扩大了实施文化上有竞争力的服务产品的指导,以解决资源不足社区的独特挑战,例如生活在农村或其他贫困社区的社区。
翻译要求的主要变化
-
扩展的语言访问要求:如上所述,最终规则的一个关键组成部分是强调与所有个人进行清晰、明确和准确沟通的重要性。此外,该规则加强了在使用一种语言的地方满足翻译要求的任务计划服务区域内至少5%的人口。
-
合格的口译员和笔译服务:在扩大语文服务的范围内,该规则强调了使用合格的专题专家口译员的价值,以促进精简、准确、文化上合格的交流。因此,供应商需要实施战略,确定其服务领域内的语言需求,并确保提供适当的资源来管理笔译和口译需求。
-
文化能力培训:为了进一步优化与语言和文化多样化的受益者的沟通,CMS鼓励各组织促进对其员工进行持续、全面的文化能力培训。通过这样做,参与的提供者可以确保提高对他们所服务的社区的文化差异的理解和敏感性,从而积极主动地缩小知识差距,促进提供者与其社区之间的信任。
替代格式要求的主要更改
-
符合可访问性标准:最终规则解决了可访问性在覆盖通信的开发和分发中的重要性。残疾受益人应当能够平等地获得计划材料,坚持并确保遵守纸质和数字格式的无障碍标准,例如WCAG 2.0。这包括为有视觉或认知障碍的人提供可访问的文档和网站,并在需要时提供额外的可访问性支持。
-
及时提供替代格式:作为提高医疗保险材料可及性的更广泛倡议的一部分,提供替代格式是强制性的。换句话说,提供者应及时以适当的替代格式向残疾受益人提供信息。这包括大号字体、盲文、与屏幕阅读器兼容的电子格式和音频记录等格式。
-
电子健康记录(EHR)中的可访问性特征:提高的可访问性标准延伸到EHR中可访问性特征的集成,并促进以替代格式无缝提供信息。这表明在确保残疾人能够独立和无缝地获取其健康信息方面取得了更广泛的进展。
对医疗服务提供者的启示
-
对语言服务的投资:服务提供者应评估其符合最终规则中概述的期望的能力,并考虑对语言服务的任何额外投资,包括合格的口译员和笔译服务。应根据具体准则(如5%的语言门槛)对受益语言人口统计数据进行全面审查,以满足扩大的语言准入要求。这可能需要与语言服务提供商进行更密切的合作,或者开发内部语言访问计划。
-
无障碍技术整合:组织应评估并在必要时升级其技术基础设施,以确保电子模式和通信,包括网站和电子健康记录,其设计符合无障碍要求和准则。这可能涉及到与IT专业人员合作来实现诸如文本到语音功能等功能,以及增强与辅助技术的兼容性。
-
培训和教育计划:根据CMS概述的文化能力和无障碍标准,提供者应优先考虑其员工的培训和教育计划。这包括广泛、持续的无障碍标准、侧重于与不同人群有效沟通的教育和培训方案。它们还应确保工作人员熟悉技术中无障碍功能的使用。
结论
CMS 2024最终规则代表着在加强医疗保健系统内不同人群的语言访问和交流方面向前迈出了重要的一步。通过解决翻译和替代格式要求,该规则旨在提高护理的整体质量和信息的可及性。医疗保健提供商必须主动适应这些变化,投资语言服务、升级技术并优先考虑培训计划,以确保合规性,更重要的是,为所有人提供公平和包容性的医疗保健服务。
及时了解不断变化的CMS指南,并确保您的会员能够在2024年及以后以任何语言获得有关其覆盖范围的关键信息。自新法规生效以来,TransPerfect每天翻译1000多封会员信函,其中大多数需要当天或次日送达。今天与我们的团队聊天了解我们如何帮助您的语言偏好计划。
原文链接
(机器翻译,轻度译后编辑,仅供参考。)
编辑:张洋续