机器翻译自诞生以来已经走过了漫长的道路。2021年,机器翻译软件市场规模估值为8亿美元目前预计增长速度为到2030年复合年增长率超过30%.事实上,微软和谷歌等全球科技巨头以及贝宝等金融科技公司正在向机器翻译技术投资数百万美元,以其最新的人工智能和机器学习突破推动该技术向前发展。
牢记它在美国的迅速发展和受欢迎程度科技及金融科技部门,这是一个很好的时间来探索什么是机器翻译,它与人类翻译和口译有何不同,以及翻译软件的未来和潜力将如何塑造我们的。
什么是机器翻译?
机器翻译涉及使用人工智能,在没有任何人工干预的情况下,自动即时地将文本从一种语言翻译成另一种语言。例如,一家科技公司可能会使用机器翻译系统来提供本地化的应用内体验,或者将其常见问题解答和技术描述翻译成多种语言。
现代机器翻译不仅仅是简单地逐字翻译文本,以便用另一种语言传达文本的全部含义。它探索了所有的文本元素,并区分单词如何相互影响。机器翻译软件的其他一些好处是:
-
速度和精确度:您可以获得几乎即时且准确的翻译输出,从而加快翻译过程。
-
负担能力:您的翻译项目需要更少的员工和时间,从而节省资金。
-
可扩展性:机器翻译软件可以处理大量的文本。
-
灵活性:一个工具可以将文本翻译成多种语言。
-
方便用户:任何人都可以使用它,包括企业、语言专业人士和日常用户。
笔译与口译
许多人经常混淆翻译和口译,互换使用这两个术语。然而,两者是完全不同的过程。
-
翻译处理的是书面文本,而口译则允许用户实时听到同一种口语的不同语言版本。
-
笔译需要一段时间,需要大量使用外部资源,而口译则是在现场进行的。
机器翻译与人工翻译
机器翻译服务使用人工智能跨语言翻译文本。另一方面,人工翻译涉及一个或多个译者或语言学家手动翻译手稿。大多数机器翻译软件使用模拟人脑中的神经网络,以目标语言造句。
在成本方面,机器翻译通常比人工翻译更具成本效益。平均而言,专业翻译的收费一般在$0.10-$0.50每字.因此,一个10,000字的翻译项目将花费你大约1,000-5,000美元,即使你雇佣的是自由译者,而不是与代理机构合作。另一方面,谷歌翻译的付费版本,称为谷歌云翻译,收费约为每百万字20美元.
然而,在本地化过程的某些领域,仅靠机器翻译工具是不够的。例如,大多数机器翻译服务无法理解上下文、笑话和文化差异。技术描述的计算机辅助翻译通常过于复杂,这可能会使用户难以理解。
此外,还有许多种翻译,如营销内容,涉及重新措辞或完全改变信息,使其为新的受众服务。这是计算机辅助翻译管理系统还不能做到的,所以在这些情况下我们仍然需要人类的参与。
最好的翻译系统混合使用机器和人工翻译过程。Unbabel通过提供翻译文本的质量评估更进一步。这个工具可以快速突出需要更多校对的地方。这有助于简化翻译工作,也提高了翻译质量。
机器翻译的未来
最大的问题是:翻译的未来是什么?机器会取代人工翻译吗?
虽然机器翻译可能无法取代人工翻译,但在适当的情况下,它有许多实际应用。这也是机器翻译行业如今呈指数级增长的原因之一。未来,我们预计机器翻译引擎将在以下主要领域有所改进。
1.编辑分数
编辑分数显示了人工翻译人员在对机器翻译的文本进行后期编辑时所经历的工作量的百分比。目前,翻译行业平均编辑分数在20-40%左右。
随着人工智能在本地化中的应用越来越多,以及翻译软件的不断改进,我们相信机器翻译未来需要的编辑将大大减少,这将降低整体编辑分数。
2.语音到文本的准确性
在未来,我们可以期待语音到文本翻译的重大改进。现代翻译软件不会止步于文本到文本的翻译。我们相信语音到文本的翻译和语音识别将在本地化行业变得越来越明显。例如,据报道,微软已经投资100亿美元的OpenAIChatGPT和耳语API支持语音到文本的转录和翻译。
3.注重少数民族语言
根据一项研究,谷歌翻译可以翻译英文文本,西班牙语准确率为87%,法语准确率为64%,中文准确率为58%.因此,如果科技和金融科技公司希望将内容翻译成这些语言中的任何一种,它们就不能一直依赖机器翻译。
展望未来,机器翻译算法可能会支持更多的少数民族语言,如缅甸语、蒙古语、阿拉伯语或古吉拉特语。反过来,它们将变得更具包容性,并为鲜为人知的语言提供更好的翻译质量。
机器翻译与人工翻译:你应该选择什么?
虽然机器翻译要达到人工翻译的准确性还有很长的路要走,但我们不能否认它在成本、速度、灵活性和可扩展性方面的重要性。这是人和机器之间的共生关系。
科技和金融科技企业可以从将机器翻译纳入翻译工作流程中受益匪浅。例如,微软通过机器翻译节省了51%的多语言支持。关键是要聪明地使用它。不要使用机器翻译作为独立的翻译服务,而是在提交最终文本之前,寻找一个在流程中集成人工翻译的系统。
使用Unbabel简化翻译过程
在Unbabel,我们知道机器翻译可能不会很快取代人工翻译。这就是为什么我们经济高效的LangOps平台结合了机器和人工翻译的最佳融合,因此科技和金融科技企业可以提供一致、快速的多语言客户体验,拓展新市场,并在全球范围内建立信任。我们为技术产品提供全栈翻译,从数字广告到下载,到应用内,再到支持。
Unbabel使用强大的机器学习增强工具来提供更加准确的评估。我们的获奖质量评估体系保证如果翻译不好,我们由55,000名编辑组成的社区会对其进行审查并快速纠正错误,为我们的客户提供高质量的翻译。
我们根据您的技术公司定制我们的翻译引擎,确保每种语言的自然、品牌翻译。
(机器翻译,轻度译后编辑,仅供参考。)
编辑:陈宏实