实现一致的本地化不仅仅是翻译内容。你还需要考虑文化差异,更不用说平衡你的资源、预算和时间了。通常,企业求助于软件本地化服务来帮助他们扩展,但并不是所有的服务都是平等的。
我们将向您展示如何选择合适的软件本地化平台,此外,我们还将分享对六项顶级服务的评论,这些服务可以增加您的市场份额,并为您的全球客户创造卓越的体验。
软件本地化服务的3个基本组件
与翻译服务不同,软件本地化服务涉及的不仅仅是将文本从一种语言转换成另一种语言。本地化软件需要传达您想要的信息,同时保持语言、语气和信息、用户界面、支付、日期、时间和数字格式以及图像的准确性。
本地化软件通常包括三个主要任务:
- 翻译:根据目标地点的语言偏好更新入职指南、帮助页面和其他内容
- 文化适应:通过更新货币、支付方式和图形,确保您的软件和移动应用程序的功能和文化适应性
- 界面本地化:翻译用户界面(UI)元素,如按钮、菜单和标签,以改善用户体验
6种流行的软件本地化服务
考虑软件本地化服务?以下是六个流行平台的比较:
1.Smartling
作为一种基于云的软件本地化服务,Smartling还可以帮助您跟踪项目进度和自动化任务。(资料来源:Smartling)
Smartling通过其翻译管理系统(TMS)提供从开始到完成的软件本地化服务,使自己与众不同。
除了精通多种语言并在各种行业经验丰富的语言学家之外,Smartling还提供多种语言服务来协助本地化项目。这些包括视频脚本、字幕和画外音翻译、本地化搜索引擎优化管理和本地化测试,以确保您的本地化产品的一致性和功能性。
主要特点:
- 专业语言服务:专业语言学家为人工智能生成的翻译添加了人情味,并保留了质量、声音和风格,以及目标语言的细微差别。
- 自动化本地化工作流:自动化翻译工作流使用人工智能高效地路由内容,这可以加快需要本地化的软件开发项目。
- AI翻译:大型语言模型翻译工具有助于降低成本,提高速度,同时保持质量。
2.Smartcat
Smartcat的语言学家市场使用人工智能将你与最好的翻译和编辑配对。(资料来源:Smartcat)
Smartcat是一个基于云的翻译管理系统,可以简化您的本地化软件开发流程。它还包括一个语言学家市场,您可以在这里为您的软件翻译项目搜索经过审查的翻译人员、编辑和校对人员。
顶级功能:
- AI翻译:使用Smartcat AI翻译文本并查看结果。
- 协作翻译管理系统:添加团队成员和外部利益相关者,以确保每个人都可以查看项目进度。
- 集成:将Smartcat连接到Figma、Google Sheets、Jira等平台。
3.Ulatus
Ulatus提供50多种语言的人工翻译和本地化服务。(资料来源:Ulatus)Ulatus为各种行业提供软件本地化服务,包括医疗设备和生命科学等客户需求仍未被完全满足的行业。它还将你与母语为英语的人配对,这些人在对应行业中有过学术或专业经验。
主要特点:
- 音频和视频本地化:转录、画外音和字幕本地化可确保您的所有内容到达全球受众。
- 本地化测试:Ulatus的QA工具测试您的软件,以发现并纠正任何文本、布局或功能错误。
- 伪本地化:Ulatus提供伪本地化,发现并纠正源代码中的国际化问题。
4.BLEND
BLEND提供人类和人工智能驱动的软件本地化服务。(来源:BLEND本地化)
BLEND的软件本地化服务使用人工和人工智能翻译来本地化各种软件元素,如用户界面、培训视频和指南等。此外,BLEND允许您的团队在同一界面上管理项目。
主要特点:
- 简化的项目管理:BLEND提供了一个单一的空间,您可以在其中管理所有的本地化项目任务、工作流和利益相关者。
- 语音翻译服务:画外音、配音和字幕翻译确保所有软件相关内容的完全本地化。
- 自动化工作流:BLEND支持自动化工作流、集成和自定义应用程序接口连接。
5.Localize Lab
Localize Lab使用翻译管理平台Crowdin来简化应用程序、游戏和软件的本地化。(来源:Localize Lab)
Localize Lab专门从事软件和应用程序本地化项目的人工翻译,但也使用机器学习从过去的项目中“学习”。它使用Crowdin平台提供本地化项目管理工具。
顶级功能:
· 持续本地化:Localize Lab使用应用程序接口自动发送更新的文件进行翻译,确保您的web应用程序和软件始终为全球市场做好准备。
- 第三方集成:该服务可与GitHub、Android Studio、Adobe XD等兼容。
- 翻译记忆库:该功能从过去的本地化项目中提取,以学习和创建一致的翻译。
6.LILT
LILT包括一个本地化项目管理界面,允许您上传任务,供人类和人工智能验证翻译。(资料来源:LILT)
LILT的语境人工智能引擎旨在结合人类和人工智能翻译的精华。随着时间的推移,它的人工智能会适应你的品牌术语和风格,而人工翻译会确保输出适应文化差异。
主要特点:
- 人工智能和人工翻译:人类语言学家和人工智能技术的结合确保了高质量的本地化内容。
- 语境学习:上下文人工智能引擎使用现有数据以及翻译建议来微调软件本地化过程。
- 工作流集成:LILT集成了现有的工作流和工具,如Webflow、Slack、Git等等。
掌握全球市场的3家公司
大多数消费者(76%)更喜欢他们自己语言的在线内容,这使得许多企业进入全球市场成为一场艰苦的战斗。这三个品牌借助Smartling的软件本地化服务应对全球扩张,以提高效率和缩短上市时间:
1.Mailgun和Mailjet
本地化电子邮件平台Mailjet和Mailgun是Sinch的一部分,Sinch是一个提供消息、语音和电子邮件解决方案的通信平台。Mailjet和Mailgun从手动本地化流程开始,但需要一种方法来扩展他们在新的和现有市场中的本地化工作。
这促使Mailjet和Mailgun选择Smartling,通过自动化工作流和集成加快了上市时间并提高了本地化投资回报。这种伙伴关系总共为Mailgun和Mailjet节省了180,000美元,并将团队的人工工作量减少了2,500多个小时。
2.Vimeo
Vimeo是一个知名的视频分享平台,每月有超过1亿全球用户上传、分享和观看视频。然而,该平台一度只有英文版本,这使Vimeo面临失去全球客户的风险。
为西班牙语、法语和德语受众本地化其移动应用程序、网站、视频播放器和营销材料是Vimeo的首要任务。但是手动本地化过程被证明是不可持续的。
为了解决这个问题,Vimeo与Smartling合作,简化并自动化了本地化过程。这使得Vimeo在几个月内推出了三种新语言。
3.SurveyMonkey
几乎每个参加或分享在线调查的人都知道SurveyMonkey。由于其数百万客户中有近三分之一来自非英语国家,该公司寻求一种有效的方法来将其网站和应用程序本地化为近十几种语言。
SurveyMonkey与Smartling合作,在六周内完成了第一个本地化项目,并在短短六个月内推出了总共10种语言的内容。这一成功要归功于大量的专业翻译人员和Smartling的全球交付网络(GDN),该网络可以捕获web应用程序内容,包括动态JavaScript内容。
如何选择合适的本地化合作伙伴
在决定软件本地化服务以帮助您进入新市场时,请注意以下六个品质:
1.母语人士和行业专家
理想情况下,您选择的软件本地化服务可以获得精通源语言和目标语言的翻译人员。一些软件本地化服务专门针对特定地区,所以要仔细检查是否有对文化差异有第一手知识的母语人士。
同样,如果你的软件翻译需要特定行业的专业知识,寻找一个提供有学术或专业经验的翻译的服务。这种体验将使他们能够更准确地为您的目标受众定制您的软件本地化。
2.自动化工作流程
效率是许多本地化经理最关心的问题,自动化工作流程的能力减少了手动任务并简化了沟通。自动化还可以帮助您更快地扩展,并实施持续本地化来翻译任何新产品更新。
许多Smartling客户自动化了90-99%的翻译流程,从而加快了上市时间。
3.可扩展性
准备好扩展您的软件本地化工作了吗?您需要一家提供商,通过集中式平台、集成和自动化来支持您的运营。
Pinterest国际化高级项目经理Ella Petlicka在Smartling的2023年全球就绪大会上分享了管理大规模本地化项目的最佳实践。
“将您的本地化操作集中在一个翻译管理系统平台上,”Petlicka说。“然后,尽可能地实现自动化,以确保处理时间更短。”
您的业务和本地化服务都应该从一开始就关注这三个功能。“在开始时处理这些项目更容易,一旦你的生产达到全面规模,实施改变就更困难了,”Petlicka补充道。
4.质量保证工具
质量保证(QA)对于本地化应用和软件至关重要,因此您的本地化平台必须准备好QA工具。否则,您可能会遇到错误,需要比预期更多的时间、资源和预算来纠正。
例如,Smartling包括以下QA资源,以确保其本地化服务的质量:
- 100%质量保证:Smartling保证所有翻译的内容都是品牌的,并通过每月运行第三方审计和实时人工智能质量检查,保持多维质量指标得分为98。
- 预测性机器学习:Smartling使用人工智能来选择最佳的机器翻译引擎,以创建最高质量和最准确的翻译。
- 本地化测试:Smartling运行测试来发现和纠正bug、错误以及视觉和语言上的不一致。
5.连续本地化
当您推送产品更新时,您需要一个本地化合作伙伴来自动推送任何新的或更新的软件代码和资产进行翻译。
Smartling的全球交付网络爬虫识别新的和更新的内容,然后将这些内容添加到Smartling进行翻译。这样您就不需要手动创建和批准内容更新。
6.人类和人工智能翻译的结合
Smartling将专家语言学家与人工智能配对,以提供两种方法的最佳效果。(资料来源:Smartling)许多本地化服务完全依赖人工翻译。这种单一的方法可能妨碍本地化进程,而且可能耗费时间和费用。
一种结合的方法让你获得了人工和人工智能翻译的好处。Smartling的人工智能人工翻译使用人工智能来创建初始翻译。然后,专家语言学家编辑和定制人工智能生成的结果。这一过程以较低的成本和较快的周转速度实现了高质量的本地化。
使用Smartling简化软件本地化项目
Smartling的软件本地化服务让您事半功倍。我们提供多种工具,帮助您在本地化过程中平衡速度、准确性、质量和经济性。
观看我们五分钟的演示,了解集中式Smartling hub以及我们的自动化人工和机器翻译服务和集成。
如果您准备好消除障碍并扩大市场份额,请与我们预约一次会议,了解我们的软件本地化服务如何帮助您扩展本地化流程。
(机器翻译,轻度译后编辑,仅供参考。)
编辑:张媛媛