仅一个月后 SlatorCon 伦敦 2024 2024 年 5 月,Slator 团队和语言行业的主要参与者再次聚首,在人工智能技术发展 18 个月后进行了一次 “氛围检查”。 人工智能 炒作、颠覆与机遇。
斯莱特咨询主管 埃斯特-邦德 对与会者表示欢迎,并概述了当天的演讲和小组讨论。
弗洛里安-费斯斯莱特董事总经理弗洛里安-费斯(Florian Faes)分享了斯莱特《2024年语言行业市场报告》的要点。 2024 年语言产业市场报告. 虽然调查结果显示 2023 财年市场整体下滑,但也有一些 “早期迹象表明目前市场趋于稳定”,股价和其他因素暗示着 “谨慎乐观”,因为自 2022 年底以来,一些公司开始利用开发的人工智能相关服务赚取利润。 然而,经验丰富的业内人士都知道,长期盈利能力和持续发展能力取决于的不仅仅是营销上的热闹。
Faes说:”从轶事来看,我听说人们对所有人工智能有点厌倦了,”他指出,”也许不太成熟的买家 “可能认为人工智能现在应该已经解决了所有本地化挑战。 “是的,这是一个大主题,但我们可能必须把眼光放远一点。
接下来是 克里斯托弗-库尔茨现任 Enercon GmbH 以及最近出版的 ISO 5060 翻译输出标准。 新标准由来自 30 个国家的参与者在 2020 年 1 月至 2024 年 2 月期间制定,其目标是为客观的翻译评估提供一个易于实施的框架。
库尔茨指出,质量评估与质量估计(即哪部分文字需要进行后期编辑)或质量管理不同,后者有自己的标准 ISO 9001。 该分析标准可以比较每个片段的结果,允许用户根据客户的要求定义自己的错误类型和严重程度。
“这是你的产品。 它在多大程度上满足了客户的要求? 库尔茨说。 “因为这让它变得可衡量,也让它变得客观”。
斯莱特高级研究分析师 亚历克斯-爱德华兹 主持了关于人工智能如何影响语言行业人才的小组讨论。 tbotalent 的业务开发和客户经理 Jorgelina Venturi 和 Scott H. Jackson 参加了讨论、 tbo的创新主管。
人工智能已经推动了新职位的产生,并要求对现有职位进行调整,使其使用人工智能工具。 虽然人工智能应用的不断扩大吸引了来自外部行业的人才,但文图里和杰克逊一致认为,语言行业明显的 “全球人才短缺 “问题可以通过技术和软技能方面的继续教育来解决。
“在提高技能方面,最大的低悬果实就是关于如何 [大型语言模型工作,”杰克逊说。 “让人们了解我们使用 LLM 时的幕后工作和情况是个好主意”。
平衡喧嚣
Faes 回到台上,与 Zetta Cloud 创始人兼首席战略家 George Bara 进行讨论。 Zetta Cloud是一家人工智能软件公司,专门从事企业和政府级 NLP.
作为罗马尼亚国家人工智能战略的监管专家,巴拉还进一步阐述了语言技术超越本地化的理念。 MT,涉及 语音到文本, OCR文本分析、数据分流和情感分析等任务。
这些学科和任务为 ChatGPT Bara 说,GenAI 已经发展了十多年,但在实际应用案例的市场采用方面,GenAI 仍处于起步阶段。
或许令人惊讶的是,公共部门是人工智能的 “重度采用者”,因为它拥有海量数据,这些数据可能格式各异,分布在互不相连的传统数据库中。
在提出 GenAI 之前,用户希望了解并连接他们的数据。 巴拉说:”不管是公共的还是私人的,当你想出售某些东西时,安全仍然是最重要的第一要素[……]。 他们要问你的第一个问题就是数据在哪里,’我的数据会怎么样?
语言语言首席产品和技术官 罗兰德-霍夫肯斯 向与会者介绍了检索增强生成(又称 RAG),这是一种利用提示来添加上下文并从 LLM 中诱导出更多相关结果的技术。
Cintia Kanowitz 是 BOLD卡诺维茨继续以 “返璞归真 “为主题。
“卡诺维茨对与会者说:”如果有一个项目可以向贵公司展示我们有多么需要人类,那就是首次从右向左[RTL]项目。
BOLD 公司专门从事在线简历和求职信业务,目前已经实现了 15 种语言的本地化。 为沙特阿拉伯本地化的阿拉伯语是 BOLD 首次涉足 RTL 本地化,这次经历为公司未来的 RTL 项目奠定了基础。
期望与现实
Rocío Txabarriaga斯莱特的高级研究分析师兼编辑,将人工智能重新推向聚光灯下。 短语 首席执行官 Georg Ell 和首席产品官 Simone Bohnenberger-Rich 就 GenAI 如何改进 LQA.
Ell 报告说,Phrase 在研究和产品化之间有一个 “快速周期”,它已经开始将人工智能整合到 Phrase 平台中,重点是后期编辑、审核和个性化。
“我认为,期望与现实之间还存在一定差距,”Ell 谈到 C-suite 对 GenAI 的兴趣时说。 “Bohnenberger-Rich 补充说:”有时我们会看到,本地化团队的预算被削减,因为预期 GenAI 只会降低成本。 “Bohnenberger-Rich 补充说:”这有点像我所说的盲目热情。
在会议的最后,Faes 主持了与 康斯坦丁-萨文科夫Intento 联合创始人兼首席执行官 联合创始人兼首席执行官在 Intento,讨论 Intento 第八次年度 “机器翻译现状 “报告的结果。 Julie Molino de Alvarenga、 e2f 数据服务项目经理分享了e2f如何帮助管理报告的数据分析,并共同探讨了法律硕士如何重塑了MT格局。
邦德致闭幕词,他对小组合作伙伴tbotalent和Phrase表示感谢,并邀请与会者于2024年9月5日在硅谷再次与Slator团队见面。 硅谷SlatorCon.
(机器翻译,轻度译后编辑,仅供参考)
编辑:刘煜珍