行业动态 | 人工智能赋能英语翻译教育
随着数智时代的到来,将先进的人工智能技术与高校英语翻译教学进行整合已成为必然的趋势,能够形成“人机”协同模式,辅助教师开展高质量的英语翻译教学工作,便于教师结合学生的实际学习状况和需求,有效转变翻译教学理念、更新翻译教学内容、创新翻译教学策略,有助于全面提高英语翻译教学的趣味性、精准性和实效性。深入探究人工智能赋能英语翻译教学的路径,力求充分发挥人工智能技术的优势,明确英语翻译教学活动的改革创新措施,改善学生的英语翻译学习效率,有效培育学生的英语翻译能力、综合素质,促进英语翻译教学的现代化和智能化发展进程。
构建完善的智慧翻译教学平台,打造高效英语翻译教学课堂
高校基于人工智能技术构建智能英语翻译教学模式的过程中,首先要积极建立智慧翻译教学平台,将传统线下课堂教学与线上教学有效整合起来,进一步拓展教学空间,深化教师、学生和学习环境间的交互合作,通过高效英语翻译教学课堂来提高英语翻译教学水平和效率。对此,高校应在人工智能教学理念下,针对英语翻译课程的性质、特点,借助人工智能技术来建立集人工智能教学、学生智慧化学习、教学环境治理、教学服务评价等功能于一体的智慧翻译教学平台,重塑思政课堂教育生态,弥补传统教学模式受时间、空间的约束,有效提高英语翻译教学的互动性和实效性,体现英语翻译活动课的育人优势。借助智慧英语翻译教学平台,教师一方面要对课堂教学数据、学生成长数据、学生在线学习数据等多模态数据进行多维度和全过程化的采集,从大量教学数据中提取有价值的信息,运用经验更新算法,系统化的分析学生的学习行为、偏好及习惯,对学生的翻译练习状况、学习时长、学习成绩等大量的信息进行梳理、分析;另一方面还可以对学生的英语翻译学习动态进行评估和监测,对学生进行更为科学的指导和管理,实现教师教学与学生学习的有效对接,帮助学生巩固英语翻译知识和技巧。
自动匹配教学资源,丰富英语翻译教学内容
依托人工智能技术开展英语翻译教学活动时,教师应在智慧教学平台中全面化地掌握学生的学习进度、学习水平等状况,深度挖掘翻译教学资源,将学生感兴趣、与职业发展相关的信息内容融入到教学内容中,有效整合、汇总翻译教学资源,建立智慧英语翻译教学资源库。在这个过程中,教师应利用人工智能技术对音视频、动画、文字等多媒体教学资料进行搜集,对英语翻译教材中的知识点进行延伸、拓展,做到对英语翻译教学资源的集中化管理。此外,教师还要遵循“以学生为本”的理念,结合学情确立翻译教学资源库框架,在英语翻译学习语料库内匹配、筛选出优质的教学资源,并按照专题的形式凝练出翻译教学案例、素材,实现对英语翻译教学资源的准确定位,进而在教学实践中科学分配翻译学习任务,将针对性的学习资源提供给学生,设计科学的教学方案和教学活动,为学生提供个性化、针对性的翻译教学辅导,让学生沉浸式的锻炼自身的中英翻译能力,确保翻译教学活动对学生具有较强的吸引力,让学生更好地了解中国文化和西方文化间的差异性,逐步培育学生的跨文化翻译意识和思维,锻炼学生的中英翻译能力,保障学生的学习效果。
创新教学方式,营造良好的英语翻译教学情境
为了更好地发挥智能化、个性化、协作化智慧英语翻译教学模式的优势,教师在实践教学过程中,还要积极创新英语翻译教学方法和手段,通过人机互动的形式来减轻教师的教学压力,并为学生营造真实的英语翻译教学情境,引导学生积极参与到翻译学习活动中,提升学生英语表达能力、语言翻译能力、逻辑思维能力。首先,教师应利用人工智能技术的优势,对英美文学作品翻译、英语新闻素材、行政英语翻译等多元语言翻译场景进行创建,让学生亲身体会和参与到翻译情境中,真正理解和掌握英语翻译中单词、词汇的具体含义,了解不同应用环境下英语词汇及短语的使用原则,明确翻译思路,增强学生的语感,更新学生的学习体验,让学生在良好的语言环境中习得英语翻译技能;其次,教师还要将英语翻译技巧、人工智能融合起来,依靠人工智能翻译软件辅助翻译教学活动的开展,借助人工智能手段找到与翻译课题相近似的文章,让学生了解不同翻译手法的适用状况,结合实际翻译目标语句找到相适应的翻译方式,并融入个性化的看法,锻炼学生的中英文自由转换能力。例如:教师可以通过智能语音识别技术来翻译英语文章、句子,将翻译结果同学生的翻译结果进行对照分析,指出学生翻译存在的问题,提供纠错、指正功能,帮助学生有效了解自身在英语翻译训练方面存在的不足,并提供与学生不足之处相符的英语翻译训练任务,利用翻译软件让学生进行重复性的锻炼,改正学生的错误,加深学生的印象,提升学生的英语翻译准确率。在人工智能技术的支撑下,英语翻译教学拥有多样化的教学方式,形成了立体化的教学模式,给予学生更多参与实践训练的机会,实施高层次的拓展翻译教学活动,培育学生的英语翻译思维能力、中英语言转换能力,确保学生能够运用所学的翻译知识解决实践问题,高质量落实英语翻译教学任务。
智能化反馈评价,实施个性化教学指导
在先进人工智能技术的支撑下,英语教师在开展翻译教学活动的过程中,也可以实现智能化反馈评价,充分发挥人工智能识别、云计算及大数据分析等技术的优势,将传统静态化评价与动态化评价有效整合起来,对学生的整个翻译学习过程进行评价,综合性评定和分析学生的翻译成绩、课堂表现、作业完成状况等各方面的表现,结合真实、全面的教学反馈来为学生制定针对性的翻译教学指导,结合学生的薄弱点设计分层次的翻译训练任务,做到因材施教,让学生对翻译语言进行系统性的加工,增强翻译活动的成效。此外,鉴于人工智能技术的强大分析能力,教师还应深入到学生中了解每位学生的翻译学习状况,根据学生的学习数据和行为模式,对完善的英语翻译教学反馈模式进行构建,发挥出教学反馈指向性的作用,形成以学生为主体的翻译教学模型,所刻画出精确的学生画像,科学对教学过程进行实时调整和优化,搭建起多维度的学生英语翻译发展测评体系,更加注重学生课堂情感、交往互动和课堂参与等维度的表现,循序渐进的培养学生的跨文化意识、中英文化素养,从而培育出专业能力极强的综合型翻译人才。
提升教师的智能教育素养,打造专业的英语翻译教学团队
作为开展英语翻译教学的主体,教师的智能教育素养直接影响着人工智能技术和翻译教学的融合效果,对此迫切地需要提高对教师智能教育素养、能力培养的重视,打造迎合时代和教育发展需求的专业化英语翻译教学团队,从而开展高质量、精准化的翻译教学工作,助力英语翻译教学的智能化发展。首先,高校应面向英语教师定期组织开展针对性的培训教育活动,引导教师加深对人工智能技术的了解,学习现代化教学理念及方式,熟练掌握应用人工智能技术开展智慧翻译教学的策略,能够将基于人工智能的智慧英语翻译教学模式落到实处,帮助教师充分发挥翻译教学引导者的角色作用。例如:高校可以开展英语翻译技术培训交流、智慧英语翻译教学经验分享等多样化的活动,通过多种渠道来激发英语教师应用人工智能技术优化翻译教学过程的积极性,全面提升教师在智能翻译教学环境下开展资源搜索、教学过程数据处理、个性化诊断和评估的能力,实现与学生的高效互动,使学生在模拟翻译项目中构建翻译知识体系,改善翻译教学成效;其次,高校还应邀请业内专业人士进入校内,进一步优化英语翻译教学师资队伍结构,深化专业人士与教师间的沟通学习,通过以学促教的形式来形成良性互补,协同化开展智慧英语翻译课程和学习资源的开发工作,充实高校智慧英语翻译专业师资团队。教师应积极与专业人士进行配合,充分意识到翻译技术、软件在教育教学过程中的应用价值,开拓眼界,把握学科前沿动态,坚持多维度深入学习人工智能理论和实践能力,努力成为职业化、高素质、会技术的优秀英语翻译教学人才;最后,高校也可以构建智慧英语翻译教学考评机制,依托智能平台来开展智能考核工作,全面化测评教师应用人工智能技术实施英语翻译教学的素质、能力,并推出相应的奖惩机制,结合考评结果与教师的薪资待遇、职位晋升等结合起来,促进教师专业素养的提升,确保教师达到智慧英语翻译教学的要求。
人工智能赋能英语翻译教育不仅是提升英语翻译教育工作的质量与效果的有效措施,还是构建适应新时代的高校英语翻译教育智能化实践形态的根本需求。高校在新时代背景下,应借助人工智能技术来构建完善的智慧翻译教学平台、自动匹配教学资源、创新教学方式、智能化反馈评价,并打造一批智能教育素养较高的专业英语翻译教学团队,利用人工智能技术对英语翻译教学模式进行改革和创新,遵照人机协作教学的契合点,突出英语翻译教育时代化、智能化的特征,赋能翻译教学工作的良性、持续发展。