研修活动 | 深化产教融合,顺应外语学科教育综合改革新趋势
面对新时代翻译事业发展的新形势、新任务,作为国家翻译能力建设的关键力量,高校正着力深化产教融合,强化市场意识,建设“双师型”教师队伍,进而优化教学方式,完善专业建设,推动“横向发展”,培养高素质翻译人才。
2024年8月21日,《人民日报》第9版“理论”版“学习贯彻党的二十届三中全会精神”专栏刊发了教育部党组书记、部长怀进鹏的文章《深化教育综合改革》。文章强调,要充分认识新时代新征程深化教育综合改革的重大意义,深刻认识党的十八大以来教育综合改革取得的显著成效,扎实抓好深化教育综合改革的重点举措落实。文章指出,在人才培养方面,要深入推进“双一流”建设,建立职普融通、产教融合、科教融汇体制机制,促进形成与国家战略相匹配的学校、学科、专业布局。近年来,随着全球化的深入推进和科技革命的迅猛发展,外语学科的实践能力和市场竞争力亟待加强。
传统的外语教育往往局限于课堂教学和理论研究,缺乏与市场需求的直接对接。这使得许多外语人才在踏入职场后,难以快速适应市场化的工作环境,职业发展空间因此受到限制。然而,随着国家推进教育数字化战略行动,产教融合已成为外语学科改革的重要方向。通过将真实的市场项目引入教学过程,外语学科不再只是单纯的知识传授,而是一个紧密结合市场需求的实践平台。
正如教育部部长怀进鹏在《深化教育综合改革》一文中所强调的:教育是国之大计,教育兴则国家兴,教育强则国家强。外语学科的教育改革不仅影响学生的职业前景,更直接关系到国家的国际竞争力和文化输出能力。通过深化产教融合,不仅能提升外语学科的人才培养质量,还能增强其在市场中的竞争力和议价能力,为外语学科的可持续发展奠定坚实基础。
为顺应这一改革趋势,中国外文局翻译院智能翻译实验室和博硕星睿翻译技术教育研究院特别策划推出“第二届语言服务产教融合研修班”。
本次研修班由中国外文局翻译院指导,中国外文局翻译院智能翻译实验室、博硕星睿翻译技术教育研究院主办,厦门大学外文学院承办。研修班将深入探讨如何通过产教融合,推动外语学科与产业的紧密结合,帮助高校外语院系主动融入行业市场,深化产教融合,实现从“教书匠”到“产业先锋”的跨越。参与者将有机会与行业专家深度交流,分享成功案例,探讨外语学科在新时代的转型路径。
未来,外语学科将不再是教育体系中的“弱势群体”,而是能够积极服务国家战略需求、支撑高质量发展的重要力量。我们期待更多有志于外语学科建设的教育者加入研修班,共同推动外语学科迈向新的高峰。
快来加入我们,一起培养具备创新思维和市场竞争力的新时代外语人才!
杨老师
15294110517
特别说明:本文仅用于学术交流,如有侵权请后台联系小编删除。