研修活动 | 给翻译人的大语言模型课
翻译行业正经历一场静悄悄的革命。大语言模型(LLMs)如同一位全能助手,正悄然改变着我们的实践方式。它能在瞬间完成初稿,提供多样化的表达,甚至能模仿不同的文体风格。如果能将大语言模型灵活熟练地应用于工作之中去,那就会收获“双高”(工作效率高、质量高)以及“双低”(工作压力低、时间成本低)等效益。
但是,在大语言模型不断更新迭代的情况下,我们似乎难以跟上技术快速发展的步伐。如何利用大语言模型增强我们的幸福感和创造力?我们该如何与大语言模型和谐共处?
为了全面细致地帮助语言工作者们能够真正将大语言模型应用到日常工作学习中去,博硕星睿特别组织此次专题精讲课程,特邀北京外国语大学王华树教授做为本次课程的主讲专家。无论您是经验丰富的译者、教育工作者,还是刚踏入行业的新人,这门课程都将为您提供宝贵的洞见。希望本次精心打造的课程能够让每一位语言工作者感受到技术赋能带来的跃升。
本课程将全面讲解大语言模型在翻译领域的应用,从翻译实践、翻译教学,到翻译研究,手把手带您借助大语言模型实现快速提升。
准备好了吗?让我们携手踏上这段充实的学习之旅,共同应对大语言模型时代的机遇与挑战!
01
课程涵盖了大语言模型与翻译相关的多个关键领域,包括技术原理、翻译实践、教学应用和研究方法等。
通过实际案例分析、工具使用演示和实操练习,学员可以直接将所学知识应用到翻译工作、教学和研究中。
采用直播+答疑的混合式教学模式,学员根据自己的时间安排灵活学习,直播课程提供实时互动的机会。
除了核心课程内容,还提供丰富的补充资料和学习资源,包括课程讲义、扩展阅读、实操工具与案例等。
🧠 熟知大语言模型的核心技术与应用工具
🚀 驾驭大语言模型实现翻译实践提速增质
🎓 掌握大语言模型深度赋能智慧教学路径
🔬 善用大语言模型拓展翻译研究方法思路
特别说明:本文仅用于学术交流,如有侵权请后台联系小编删除。