处于十字路口的语言服务行业
2024年09月19日 08:02
近日,两家最有名的语言服务行业咨询公司发布了最新市场研究报告:CSA Research 《2024年第三季度市场规模更新》和 Nimdzi Insights 的《语言行业发展曲线》。我分别在本公众号的前二篇文章(链接在文末)里介绍了报告主要内容。
相信看过报告的读者,都有些困惑。因为 CSA 和 Nimdzi 的观点似乎分歧很大。在刚刚闭幕的美国语言公司协会(ALC) 2024年会上,ALC 发布了《ALC 2024年度行业报告》(由 ALC 委托 Slator 完成),我们来看看三者报告有哪些异同点。
CSA Research 警告市场萎缩,收入下降,Nimdzi Insights 则对市场的增长和新机会持乐观态度。而 ALC 的报告,则显示多数语言服务企业经营情况良好,对未来比较乐观。
那么,真相究竟是什么?
研究范围:有重叠又有不同
CSA Research 的研究对象主要是传统翻译和本地化公司,Nimdzi Insights 则在传统翻译和本地化公司之外,将语言科技公司甚至是跟翻译相关的AI应用和服务公司(如多语言数据标注服务商Appen)都纳入研究范围,所以两者报告的市场规模有较大差异,排行榜也有很大的差别。另外,两者的研究方法和测算模型也有显著不同。
ALC 主要会员和行业报告中涉及的主要企业均为美国的语言服务公司(其中口译公司占比 40% 以上),报告的侧重点不在总体市场规模,而在于企业经营的关键指标,如盈亏、增长情况、定价、技术、资源、服务类型、成本、薪酬、营销、战略、并购、标准认证等等。
市场动态:衰退还是转型?
根据 CSA Research,传统语言服务(如人工翻译)正在快速衰退。他们将最近的收入下降,归因于通货膨胀、经济不稳定以及神经机器翻译(NMT)等AI技术的兴起。报告的信息很明确:LSP(语言服务提供商)需要转型为全球内容服务提供商(GCSP)才能生存。单靠翻译已经不再足够,关键在于为不同市场创造和调整内容,以满足客户不断增长的需求。
Nimdzi Insights则更为乐观。他们预测,语言服务行业的规模可能会在2029年超过1000亿美元的规模,主要由AI、沉浸式技术和多模态通信推动。他们认为,AI为LSP带来了新的可能性,允许他们扩展到实时翻译和虚拟内容创建等领域。
ALC 的报告显示了61%公司实现营收增长(2023年为63%),TEP 的价格甚至还上涨了4%。除了受益于美国强劲的经济外,从下图中可以看出美国语言服务市场另一特色:语言服务最大的客户来自医疗、政府和教育部门。这是由于美国的平权法规创造了语言服务行业的巨大需求,也竖起了一道高高的防火墙。这道防火墙目前仍然是AI技术无法突破的屏障。
那三份报告到底谁是对的呢?我认为三者都有一定道理。撇开美国某些受法规保护的细分市场,AI已成为不可或缺的一部分,并正推动我们进入新的领域。
这不再是翻译业务,而是更大范围的全球沟通业务。
人类译员的角色:受威胁还是在进化?
CSA 和 Nimdzi 的报告都明确表示:未来对于仅提供传统服务的人类译员而言,前景并不光明。ALC虽然没有直接给出这个结论,但通篇报告提及了市场需求和很多公司对AI的重视,如将AI应用能力作为员工关键技能,客户对AI的关注度,MTPE的广泛应用,AI转写和配音,以及应用大模型公司比例增长了7倍等。
CSA Research 认为,人工翻译变得越来越难以销售,客户期望更快、更低成本的翻译服务。而Nimdzi则更为乐观,他们预测虽然AI将处理常规任务,但我们仍然需要人类译员进行质量控制、文化适应和复杂工作流程的管理。
我认为,人类译员仍然是需要的,但他们的角色正在改变。未来,人类译员不再仅仅承担翻译任务,而是战略制定和执行、任务监督和管理,并确保AI生成的内容达到必要的标准。此外,部分国家和地区出于法规合规性考量,要求使用人类译员。最特殊的情况是美国的医疗、政府、司法和教育等领域,目前的法规要求必须采用人工翻译服务,即使是远程口译(OPI/VRI/RSI),也必须由经过认证的人类译员提供服务。
技术:谨慎采用还是全面接受?
CSA Research 对技术持谨慎态度。他们承认 AI,尤其是机器翻译,确实有用,但警告单纯依赖 AI 可能存在风险。他们强调,LSP 需要提供额外服务,如本地化战略和内容个性化。ALC 的调查也显示,为适应市场需求,很多公司拓展了额外的服务,如机器翻译译后编辑(MTPE)、语言测试、AI 转写和配音服务等。
Nimdzi Insights 则建议 All-in 技术,全力拥抱和支持技术的发展。他们认为,AI 是打开新市场的关键,LSP 应该充分接纳并运用 AI 来简化工作流程,扩展到实时翻译和虚拟体验等场景。
在我看来,AI 已经不可逆转地成为工作流程的一部分,但它也并非万能。我们仍然需要人类的洞察力来处理复杂、微妙的内容。未来,企业取得成功的关键在于找到自动化和专业知识之间的平衡。
市场演变:萎缩还是扩展?
如前所述,CSA 描绘了对传统语言服务需求减少的图景。客户希望更快的结果,付出更少的费用,同时也不太愿意为人工翻译支付更多。但 Nimdzi 则看到行业正在扩展到新的领域,比如沉浸式内容本地化和多模态通信,这些领域仍有很大的增长空间。
那么,市场是萎缩还是扩展?我认为两者兼有。传统服务在减少,但新机会正在出现。关键在于 LSP 能否适应并探索这些新兴领域。
结论:进化、创新,还是被淘汰?
最后,我认为 CSA Research、Nimdzi Insights 和 ALC 的报告都提出了有价值的观点。语言本地化行业正在迅速变化,那些不能适应的人将会被淘汰(或者已经被淘汰了)。即使是法规门槛很高的美国医疗、政府和教育口译市场,不能利用最新技术提供远程口译服务(OPI/RVI/RSI)的公司正在被市场迅速淘汰。
总之,市场机会依然存在。如果我们能将AI驱动的效率与人类的专业知识相结合,并继续推进新技术领域,未来前景依然光明。语言服务行业并没有萎缩,而是在以惊人的速度转型。而能够利用自动化与 AI 技术的 LSP 将引领行业的未来。
相关文章链接:
1. 2019回顾和2020展望(一):2019参加的行业活动简单回顾
2. 2019回顾和2020展望(二):2019年国际国内译界大事
本公众号专注于翻译行业实践、动态和趋势,以及个人观察和思考,欢迎关注。
阅读 615