早鸟价最后几天!全国外语学科教师数字素养与科研能力提升工作坊
随着大语言模型的发展,数据越来越成为各行各业发展的基础。教学是科研的基础,科研是教学的发展和提高。教育作为各行各业人才培养的关键起点,需要紧跟技术发展步伐,在数字化教学和科研方面做好充分的准备。教育部近日制定了《教师数字素养》标准,旨在提升教师利用数字技术优化、创新和变革教育教学活动的意识、能力和责任。教师的数字素养已经成为时代所驱。
翻译是数据传播的重要桥梁,翻译专业教师的数字技术素养是推动语言服务事业发展的重要驱动力。为了帮助外语与翻译相关专业教师更加精准、迅速地掌握新的教研与实践技术,西安迪佳悟信息技术有限公司面向全国外语学科教师,组织本次“全国外语学科教师数字素养提升工作坊”,邀请学界、业界专家传道授业解惑,帮助相关专业师生提升数字素养。
主办单位:
西安迪佳悟信息技术有限公司
承办单位:
博硕星睿·翻译技术教育研究院
2024年12月14日-15日
长安大学北校区外国语学院
(西安市未央区尚苑路)
全国教师
课
焦建利 华南师范大学
华南师范大学教育信息技术学院教育技术学博士研究生导师,未来教育研究中心主任。终身学习者,教育自媒体人,利用时间经营个人学术博客网站 jiaojianli.com二十载,访客遍布海内外。主要从事教育技术学基本理论、学习科学与技术、技术支持的教师专业发展、基于移动终端的一对一数字化学习(智慧教室)、极简教育技术、在线学习等问题的教学和科研工作。代表性著作包括《教育技术学基本理论研究》(专著)、《世界是开放的:网络技术如何变革教育》(主译)、《教育传播与技术研究手册》(三、四)(主译)、《指尖上的学习》(专著)、《慕课和全球开放教育》(主译)等。曾获得过华南师范大学年度优秀教师,广东省高校教学成果奖(主持人);国家级教学成果奖(主要参加者);中国大学MOOC年度优秀教师;华南师范大学研究生最喜爱的导师;中国知网(CNKI)最具影响力50位教育学者,国家精品开放在线课程首席教师。焦建利教授担任诸多社会职务,包括教育部高校在线教学国际平台与课程建设专家顾问组成员(2020.4-),教育部“人工智能助推教师队伍建设试点工作”指导专家组成员(2018-);中国教育发展战略学会教育信息化专业委员会常务理事(2018-),广东教育学会网络教育专业委员会理事长(2019-)等。焦建利教授是国内、外教育科技领域非常活跃的学者,是许多重要学术会议的演讲嘉宾和报告人,曾应邀在FETC、ICICTE、ICTE等重要学术会议做主旨演讲。近一些年,焦建利教授应邀到英国、希腊、瑞典、新加坡、约旦、香港、澳门、巴西等国家和地区讲学和主持教师工作坊。有关焦建利教授的更多信息,可以访问他的博客网站: www.jiaojianli.com
李向东 西安外国语大学
西安外国语大学高级翻译学院教授、博士生导师。长期从事外语与翻译教学研究工作,主讲《定性与定量研究案例分析》、《量化研究方法》等本科、硕士、博士课程10余门,参与的教学成果获省级教学成果奖三次、国家级教学成果奖一次。研究兴趣包括:外语与翻译教学、学术翻译、文献计量、定量定性研究方法等。主持并完成省级、地厅级等科研项目四项,在《外语教学》、《西安外国语大学学报》等中文核心期刊发表学术论文三篇,在Across Languages and Cultures、Babel、Perspectives、The Journal of Specialized Translation、Translation and Interpreting Studies、The Interpreter and Translator Trainer、LANS-TTS等SSCI、A&HCI期刊发表学术论文27篇,书评文章6篇,获省级、地厅级优秀研究成果奖三次,长期承担十余家翻译学、应用语言学期刊的审稿工作。
王华树 北京外国语大学
博士,教授,北京外国语大学高级翻译学院博士研究生导师,中国外文局翻译院智能翻译实验室执行主任,中国翻译协会翻译技术委员会秘书长,中国英汉语比较研究会外语教育技术专业委员会副秘书长,国际翻译家联盟技术委员会成员,国际标准化组织(ISO/TC37/SC3)术语资源管理工作组专家、全国语言与术语标准化技术委员会术语学理论与应用分技术委员会(TC62/SC1)委员,《中国科技术语》编委等。多年来致力于推动翻译技术产学研的生态融合,在《中国翻译》《上海翻译》《外语界》《外语电化教学》以及The Interpreter and Translator Trainer 等期刊发表论文八十余篇,主持国家级、省部级及校级科研项目十多项,出版《翻译技术研究》《翻译搜索指南》《人工智能时代翻译技术研究》《计算机辅助翻译概论》《应用程序本地化》《翻译与本地化项目管理》等十多部著作。研究领域:翻译技术、外语教育技术、语言服务管理。
曹达钦 西安外国语大学
西安外国语大学丝绸之路语言服务协同创新中心办公室主任,副教授,蒙特雷国际研究院访问学者,拥有计算机科学、软件工程(机辅翻译)、法学、翻译学多学科学习经历,持有专利代理人资格证书;关注翻译技术、本地化、专利翻译、地名译写、多语言数据标注等业务方向,主讲计算机辅助翻译、机器翻译与译后编辑、语言服务行业概论等多门课程;长期参与翻译专业人才培养方案设计与论证,招生宣传与宣讲,语言服务行业科普与翻译职业发展咨询,翻译专业学生实习与实践,校企合作探索与创新;深耕语言服务行业多年,曾长期专职参与企业工作,涵盖翻译、项目管理、销售、职业经理人、创业合伙人等角色,及翻译服务、教育培训、技术研发等领域;牵头与全球主要头部语言服务企业建立持续合作,助力其落户西安与长足发展,先后参与并主要负责国家级翻译实践基地建设与管理、语言服务中心建设与运营;主持并完成近百项横向课题,涉及军、政、企各界。
【全价】
2999元/人
(研修费用含培训费、资料费、证书费,不含交通、住宿及餐饮费用)
【限时早鸟价】
2599元/人
(截至2024年11月11日)
【团报优惠】
团报请私信咨询助教。
【学生优惠】
1499元/人
(仅限全国本科及硕士研究生凭学生证享优惠,详情请咨询会务组工作人员)
杨老师:15294110517
群内会定期推送语言服务行业最新动态、活动预告、竞赛通知📝等内容~
欢迎你的加入🥰!
往期回顾
1. 北京/西安 | 博硕星睿销售岗位,不限经验,等你来投!【可线上】