原创 侯晓阳 国际翻译动态2024年12月10日 10:01天津
Durham University
杜伦大学
01
Introduction
简介
Durham University is a collegiate public research university in Durham, England, founded by an Act of Parliament in 1832 and incorporated by royal charter in 1837. It was the first recognised university to open in England for more than 600 years, after Oxford and Cambridge, and is thus the third-oldest university in England. As a collegiate university, its main functions are divided between the academic departments of the university and its 17 colleges. In general, the departments perform research and provide teaching to students, while the colleges are responsible for their domestic arrangements and welfare.
杜伦大学是一所坐落于英国杜伦的学院制公立研究型大学。于1832年通过国会法案正式成立,1837年被授予皇家宪章。杜伦大学是英国继牛津大学和剑桥大学之后,600 多年来第一所公认的大学,因此也是英国第三古老的大学。作为一所学院制大学,杜伦大学主要由学术部门和17个学院组成,二者分别发挥不同的作用。一般来说,学术部门负责开展研究以及教学工作,而学院则负责学生生活和身心健康。
02
Student life
学生生活
Durham students belong to a college for the duration of their time at the university.Most students live in their college for the first year of their undergraduate life, then choose to ‘live-out’ in their second year, and subsequently have the option of moving back into college for their final year, usually via a ballot system. The colleges provide a key role in the pastoral care and social centre of students with each running a collegetutorial system, along with JCRs providing events and societies for undergraduate members, MCRs being a centre for postgraduate students and the SCRs for the college officers, fellows and tutors. Thesecommon rooms are run by an executive committee, usually headed by a president.
杜伦大学的学生在校期间受各自学院管理。大多数学生在本科的第一年住在学院,第二年选择“住在外面”,然后在最后一年可以选择搬回学院,不过这通常要经由投票系统来决定。学院的导师制度在学生的精神关怀及社交方面发挥了重要作用。同时,各学院设有大学生联谊厅为本科生组织活动和组建社团所用,亦设有研究生联谊厅和教职工联谊厅分别作为研究生和教职工的活动中心。这些活动室由执行委员会管理,通常设主席领导。
Each college has a unique identity and a variety of facilities for students ranging from computer rooms and libraries to tennis courts and gyms. Most colleges have their own sports teams and compete in the collegiate leagues (such as Durham College Rowing) and may also have their own theatre and music societies, which operate in parallel to the university-level sports teams and organisations.
每个学院有各自的标志,为学生提供了多样的设施,包括计算机室、图书馆、网球场和健身房等等。大部分学院有自己的运动队并参加院际比赛,如杜伦学院赛艇比赛。学院还有自己的剧团及管弦乐队,与校级的运动队和其他组织平行运作。
03
Faculty of Arts and Humanities
艺术与人文学部
We nurture thoughtful, critical and engaged citizens for a rapidly changing and complex world. We provide tools for analysis, interpretation and expression, tools to discuss and compare models of human life and flourishing, tools for imagining the future.
该学部为飞速变化、复杂的世界培养有思想、有批判性和积极性的公民。艺术与人文学部培养学生分析、理解和表达的能力,学生们能够讨论、比较人类的生活和发展模式,想象未来。
Our six departments and one school produce highly-ranked and influential research within and across disciplines, languages, and cultures.Each offers undergraduate and postgraduate degrees.
学部共有六个系和一个学院,在单一或跨学科、跨语言、跨文化领域开展高层次研究,具有较大影响力。每个系和学院都设有本科和研究生学位。
04
School of Modern Languages and Cultures
现代语言与文化学院
The School of Modern Languages and Cultures is a leading centre of teaching and research in Arabic, Chinese, French, German, Hispanic, Italian, Japanese and Russian Studies. Its community of academics, teachers, and support staff aims to foster a world-class student experience at undergraduate and postgraduate level. Our staff are engaged in research and teaching in language, literature, cultural history, cinema and visual culture, and translation studies. The School and its departments figure regularly in the top five in national league tables such as the The Times and Sunday Times Good University Guide, the Complete University Guide and the Guardian University Guide.
作为顶尖的教学和科研中心,现代语言与文化学院教授阿拉伯语、汉语、法语、德语、西班牙语、意大利语。学院的学者、教师和其他工作人员致力于为本科生和研究生提供世界一流的学习体验。教职工在语言、文学、文化历史、电影和视觉文化以及翻译学领域开展科研和教学工作。该学院及下设各系在《泰晤士报》和《星期日泰晤士报》优秀大学指南、《完全大学指南》以及《卫报》大学指南等全国性大学排名榜单中经常位列前五。
The School is also home to the Centre for Foreign Language Study, whichoffers non-specialist learners, including students, staff and members of the public, the opportunity to learn a range of languages from beginner to more advanced levels.
现代语言与文化学院同时设有外国语研究中心,为非专业学习者(包括学生、教职工和公众)提供了从入门到高级的多种语言学习机会。
05
MA in Translation Studies
翻译学硕士
An internationally recognised programme that offers close study of a wide range of languages; deep engagement with translation theories and practise; and innovative analyses of the cross-cultural and transhistorical processes involved when ideas migrate from one context to another. The programme runs work placements in various professional settings and has a particular orientation towards culture, heritage and the creative industries. Professional accreditation by the Chartered Institute of Linguistics is available for students taking our specialised translation modules while our long-term membership of the European Masters in Translation Network ensures the ongoing quality of our course design and delivery.
杜伦大学的翻译学硕士具有国际认可度,学生们可以系统学习多种语言,深入探讨翻译理论与实践,并且对语境迁移时所涉及的跨文化和跨历史进程进行创新性分析。该专业为学生们提供在各种专业环境中进行工作实习的机会,尤其关注文化、遗产和创意产业。学生若选修专业翻译课程模块,可获得英国特许语言学家学会的专业认证。同时,作为欧洲翻译硕士联盟的长期会员,学院的课程设计与教学质量均有所保证。
(原文网址:https://en.wikipedia.org/wiki/Durham_University#
特别说明:本文内容选自杜伦大学官网及维基百科,仅供学习交流使用,如有侵权请后台联系小编删除。
添加助教
即可进入本号粉丝群 获取最新资讯~
– END –