闪佳琪 吕佩佩 国际翻译动态2024年12月09日 10:00天津
一周速览【12.2-12.8】:
本周,我们聚焦了AI在翻译领域的最新进展,包括CIOL对AI的态度、Translated的Lara AI系统、口笔译的区别、PsFuture实时翻译方法、谷歌的AI翻译数据研究、卡内基梅隆大学的翻译教育,以及Cohere的多语言AI模型。下周,我们将持续关注行业动态,敬请期待。下周见!,时长00:41
周 一 · AI的未来
英国皇家特许语言学家协会(CIOL)在其秋季会刊中探讨了口笔译界对语言类AI应持的态度。协会执行长约翰·沃恩强调,尽管暂停AI开发的声音存在,但更实际的做法是聚焦于如何利用AI的潜力并应对其挑战。AI技术不应被视为单一实体,而应看作是多样化的技术集合,它们在语言专家的生活和工作中扮演着重要角色。
Translated推出Lara,全球领先AI语言解决方案提供商震撼登场
Translated公司推出了名为Lara的突破性翻译AI系统,该系统在双盲研究中被专业译者评为准确性最高的翻译工具。Lara通过解释其推理过程并利用上下文理解来接近顶级专业译者的翻译质量。这一成就标志着机器翻译技术的重大进步,并预示着AI在全球沟通中扮演的角色将越来越重要。
周 三 · 口笔译区别
口译涉及口头或手语交流的实时转换,而笔译则专注于书面文字的翻译。两者都需要不同的技能和认证,且在促进跨文化交流方面各有独特之处。文章强调了专业口笔译服务的重要性,并指出并非所有口译员都能成为笔译员,反之亦然。
周 四 · 翻译新方法
研究人员从人类口译员的工作方式中获得灵感,开发了一种名为PsFuture的实时机器翻译(SiMT)新方法。这种方法允许模型无需额外训练即可做出实时翻译决策,通过模拟预测能力来决定最佳的读写时机,从而实现快速准确的翻译。PsFuture展示了在减少训练需求和计算资源的同时,如何提高翻译的准确性和适应性。
周 五 · 人机何去?
谷歌研究人员在一篇论文中提出,由人类改进的AI翻译或由大型语言模型(LLMs)改进的人工翻译可以作为传统纯人工翻译的替代方案。研究表明,结合人类专业知识和AI效率可以实现与纯人工工作流程相当甚至更好的翻译质量,同时显著降低成本。人机协作被证明是一种更快、更经济的翻译数据收集方法。
周 六 · 翻译院校
卡内基梅隆大学(CMU)以其创新精神和对多元化、公平、包容的承诺而闻名。CMU提供全球传播与应用翻译文学硕士(GCAT)项目,这是一个跨学科的三学期课程,培养学生在专业翻译、本地化和全球传播方面的专业知识。项目包括核心课程、选修课程、基于项目的学习以及实习机会。
周 日 · 多语言模型
Cohere公司发布了两个新的大型语言模型(LLMs)——Aya Expanse 8B和32B,旨在缩小基础AI数据集和模型中的语种差异。这些模型为研究人员提供了跨23种语言的高级AI能力,包括阿拉伯语、中文、法语和印地语。Aya Expanse模型在性能上取得了显著进步,并在多语言LLMs领域设立了新的标杆。
观世界 译中国
敬请期待下周动态