来自中联部、中央党史和文献研究院、外交部、新华社、中央广播电视总台、人民网、中国外文局、中国人民对外友好协会、中国教育工会、北京大学、北京外国语大学、上海外国语大学、对外经济贸易大学、北京第二外国语学院、北京语言大学、浙江越秀外国语学院等单位长期深耕中译日、中译阿工作的资深翻译专家和一线翻译骨干共60余人参会。
郭晓勇致辞
计金标指出,北京第二外国语学院是以外语为主体、旅游为特色,多学科协同发展的特色大学,是中国外语、翻译等人才培养与研究的重要基地,长期致力于服务党和国家的中外人文交流事业。学校的日语和阿语专业是传统优势学科,多名教师参与重要党政文献翻译工作,学科建设获得学界高度认可。中国翻译协会的中译外研讨会商机制是对翻译事业历史使命的积极回应,学院将依托该机制与各单位深化合作,共同推动新时代中外人文交流事业持续发展。
为优化中译外研讨会商机制,推动开展各语种常态化研讨及相关成果发布,中国翻译协会聘任北京第二外国语学院日语学院院长杨玲为中译日研讨会秘书长,外文出版社日文编译部副译审魏巍为副秘书长;聘任北京第二外国语学院研究生院院长、北京市翻译协会秘书长侯宇翔为中译阿研讨会秘书长,中国外文局西欧与非洲传播中心(今日中国杂志社)阿拉伯语传播部副主任李颖为副秘书长。郭晓勇为中译日、中译阿研讨会秘书长、副秘书长颁发聘书。
程维主持
北京第二外国语学院副校长程维主持开幕式。中国外文局翻译院副院长朱颖出席开幕式。杨玲、侯宇翔介绍研讨会筹备情况。
第十一届中译日研讨会研讨环节由杨玲主持。会议围绕时政、经济、社会、文化、科技等百余条重要表述日文译法进行研讨。
第二届中译阿研讨会研讨环节由上海外国语大学翻译研究院院长、教授王有勇,北京第二外国语学院中东学院副院长、教授魏启荣主持。会议围绕“习近平文化思想”重要表述进行研讨。
中译日研讨会参会人员合影
群内会定期推送语言服务行业最新动态、活动预告、竞赛通知📝等内容~
欢迎你的加入🥰!