实战工坊

Lingotek_001

如何构建成熟的本地化测试框架

想象一下,推出一个本地化版本的电子商务商店。你已经通过营销渠道大肆宣传了几个月,潜在客户已经准备好购买了。然而

Lingotek_001

多语种隐藏式字幕的最佳做法

隐藏式字幕已经变得越来越受欢迎,不仅仅是初衷为听力有障碍(HOH)或聋人所设。在媒体和娱乐行业,隐藏字幕不同于

Lingotek_001

语言资产在翻译中的作用

翻译人员都是才华横溢的多语种专业人士,但他们不具备的一项超能力就是读懂你的想法。这就是语言资产的用武之地。 品

Lingotek_001

翻译质量提升指南

 糟糕的翻译将会有什么代价?就汇丰银行而言,早在2009年就已经花费了1000万美元。这是汇丰银行为纠正其口号

Lingotek_001

训练数据来源方法

训练数据来源方法 训练数据可以通过合成数据生成、公共数据集、数据市场和众包平台获得。 训练数据可以来源于许多不

Lingotek_001

应用程序本地化与翻译完全指南

《星球大战》之所以能成为全球性的成功,并非只是因为电影被翻译成了世界上大多数语言。而是因为这部传奇作品的主题可

Lingotek_001

人工prompt如何改进机器翻译

自从ChatGPT去年年底,语言服务行业和学术界展开了一场竞赛,研究如何推动一个大语言模型(LLMs)可以改进

Lingotek_001

让本地化流程更高效的简单方法

一直以来,虽然项目管理的目标都是实现完全自动化(“熄灯作业”),但鲜有组织做到——不是笔译也不是口译服务,也不

合作翻译终极指南

你的翻译项目会出现这样的情况吗? 您的营销团队编写内容并提交给您的翻译团队或代理机构。 您的设计团队提供布局和

Copilot
沈, 沈嘉欣

教你如何使用 Copilot

+Copilot是微软公司开发的一款基于大型语言模型(LLM)的数据和人工智能(AI)辅助工具,它可以理解和生