实战工坊

Lingotek_001

如何优化营销材料翻译流程

您的公司可能希望扩展到一个新的本地市场,或者更好地与您当前的多语言受众建立联系。公司如何与目标受众沟通,尤其是

Lingotek_001

如何快速有效地翻译网站

由于50多亿互联网用户中只有25.9%说英语,如果你计划瞄准全球市场,网站翻译已经成为绝对必要的。虽然这个过程

Copilot
沈, 沈嘉欣

教你如何使用 Copilot

+Copilot是微软公司开发的一款基于大型语言模型(LLM)的数据和人工智能(AI)辅助工具,它可以理解和生

ChatGPT
沈, 沈嘉欣

ChatGPT4 插件的使用

ChatGPT4——插件  01 使用流程 (1)打开设置里的plugins模式 图1 打开Plugins模式

《翻译项目管理》
Luna

《翻译项目管理》领学三

上次我们初步了解了翻译项目生命周期的第一部分——译前阶段,主要向大家介绍了可行性研究的相关知识,从上期我们得知

Trados
沈, 沈嘉欣

在Trados中利用TM做预翻译

1 记忆库内容制作 a.自己制作:可以从word、pdf等多种格式转化为tmx格式。 b.项目方提供:往往为s

Xbench
Luna

语料管理与维护

语料管理与维护 语料质量保障  概念理清 如何利用语料检查工具确保语料具有较高的质量 Trados中的两个QA

代码分享
Lingotek

代码分享-提取三连词

代码分享 提取三连词(去除停用词版) 代码及解析 该代码是去除停用词版,因为文本中充满了大量的停用词,这样得出

技术应用
Lingotek

术语库管理与维护

    术语库管理与维护   1 术语库管理与维护的概念和意义 ” 术语库管理是

术语库
沈, 沈嘉欣

翻译实践中术语库的应用

翻译实践中术语库的应用 案例描述 现在你需要翻译一个有关一带一路的项目文件。项目资料有客户提供的“一带一路文本