Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the betterdocs domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the jnews-view-counter domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wp-statistics domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wpdiscuz domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: 函数 _load_textdomain_just_in_time 的调用方法不正确jnews 域的翻译加载触发过早。这通常表示插件或主题中的某些代码运行过早。翻译应在 init 操作或之后加载。 请查阅调试 WordPress来获取更多信息。 (这个消息是在 6.7.0 版本添加的。) in /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: 函数 _load_textdomain_just_in_time 的调用方法不正确jnews-like 域的翻译加载触发过早。这通常表示插件或主题中的某些代码运行过早。翻译应在 init 操作或之后加载。 请查阅调试 WordPress来获取更多信息。 (这个消息是在 6.7.0 版本添加的。) in /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php on line 6114

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php:6114) in /data/user/htdocs/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php:6114) in /data/user/htdocs/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php:6114) in /data/user/htdocs/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php:6114) in /data/user/htdocs/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php:6114) in /data/user/htdocs/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php:6114) in /data/user/htdocs/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php:6114) in /data/user/htdocs/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php:6114) in /data/user/htdocs/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893
{"id":25585,"date":"2024-01-11T13:48:22","date_gmt":"2024-01-11T05:48:22","guid":{"rendered":"https:\/\/linguaresources.com\/?p=25585"},"modified":"2024-01-11T13:51:32","modified_gmt":"2024-01-11T05:51:32","slug":"%e6%9c%ba%e5%99%a8%e7%bf%bb%e8%af%91%e8%af%91%e5%90%8e%e7%bc%96%e8%be%91-%e3%80%8a%e7%bf%bb%e8%af%91%e4%bf%ae%e6%94%b9%e4%b8%8e%e8%af%91%e5%90%8e%e7%bc%96%e8%be%91%e3%80%8b%e4%b9%a6%e7%b1%8d-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/linguaresources.com\/?p=25585","title":{"rendered":"\u300a\u7ffb\u8bd1\u4fee\u6539\u4e0e\u8bd1\u540e\u7f16\u8f91\u300b\u4e66\u7c4d\u63a8\u4ecb 3"},"content":{"rendered":"
\n
\n
<\/section>\n<\/section>\n
Translation Revision and Post-Editing \u2014\u00a0<\/strong>Industry Practices and Cognitive Processes<\/strong><\/span><\/section>\n<\/section>\n

\u4e66\u7c4d\u63a8\u4ecb 3<\/strong><\/p>\n

\n
<\/section>\n<\/section>\n
\n
\n

\u4e2d\u6587\u8bd1\u540d\uff1a<\/strong>\u7ffb\u8bd1\u4fee\u6539\u4e0e\u8bd1\u540e\u7f16\u8f91\uff1a\u884c\u4e1a\u5b9e\u8df5\u548c\u8ba4\u77e5\u8fc7\u7a0b<\/strong><\/p>\n

\u7f16\u8005\uff1a<\/strong>Maarit Koponen, Brian Mossop, Isabelle S. Robert and Giovanna Scocchera<\/p>\n

ISBN\uff1a<\/strong>9781138549715<\/p>\n

\u51fa\u7248\u793e\uff1a<\/strong>Routledge<\/p>\n

\u7f51\u5740\uff1a<\/strong>https:\/\/www.routledge.com\/Translation-Revision-and-Post-editing-Industry-Practices-and-Cognitive\/Koponen-Mossop-Robert-Scocchera\/p\/book\/9781138549715s:\/\/langscipress.org\/catalog\/book\/319<\/span><\/p>\n<\/section>\n

 <\/p>\n<\/section>\n

\uff08\u672c\u7bc7\u63a8\u6587\u6e90\u4e8e\u300a\u7ffb\u8bd1\u4fee\u6539\u4e0e\u8bd1\u540e\u7f16\u8f91\uff1a\u884c\u4e1a\u5b9e\u8df5\u548c\u8ba4\u77e5\u8fc7\u7a0b\u300b\u4e66\u7c4d\u7b2c\u4e09\u7ae0\uff0c\u8be5\u4e66\u7b80\u4ecb\u8be6\u89c1\u6b64\u7bc7\u63a8\u6587\uff1a\u673a\u5668\u7ffb\u8bd1\u8bd1\u540e\u7f16\u8f91 | \u300a\u7ffb\u8bd1\u4fee\u6539\u4e0e\u8bd1\u540e\u7f16\u8f91\uff1a\u884c\u4e1a\u5b9e\u8df5\u548c\u8ba4\u77e5\u8fc7\u7a0b\u300b\u4e66\u7c4d\u63a8\u4ecb<\/a>\uff09<\/section>\n

 <\/p>\n

\n
\n
\n
\n
Chapter 3<\/strong><\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n
\n

Post-editing Human Translations and Revising Machine Translations:\u00a0<\/strong><\/p>\n

Impact on efficiency and quality<\/strong><\/p>\n<\/section>\n

\u8bd1\u540e\u7f16\u8f91\u4eba\u5de5\u8bd1\u6587\u548c\u4fee\u6539\u673a\u5668\u8bd1\u6587\uff1a<\/strong>\u5bf9\u6548\u7387\u548c\u8d28\u91cf\u7684\u5f71\u54cd<\/strong><\/p>\n<\/section>\n
Joke Daems, Lieve Macken<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n
\n
01<\/span><\/strong><\/span><\/section>\n<\/section>\n
\n
\n
\n
\n

#<\/strong><\/p>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n

\n
\u5f15\u8a00<\/strong><\/section>\n<\/section>\n
\n
\n
#<\/strong><\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n
\n
\n
\n
\n
\n
<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n
\n
\n
<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n
\u5728\u672c\u7814\u7a76\u4e2d\uff0c\u6211\u4eec\u8bd5\u56fe\u786e\u5b9a\u4fee\u6539\uff08revision\uff09<\/strong>\u4e0e\u8bd1\u540e\u7f16\u8f91\uff08post-editing\uff09<\/strong>\u5728\u73b0\u4ee3\u8bed\u5883\u4e2d\u7684\u533a\u522b\u3002\u57fa\u4e8e\u4eba\u5de5\u8bd1\u6587\u548c\u795e\u7ecf\u7f51\u7edc\u673a\u5668\u7ffb\u8bd1\u6587\u672c\uff0c\u6211\u4eec\u6bd4\u8f83\u4e86\u4e24\u79cd\u60c5\u5f62\u4e0b\u7684\u5e72\u9884\u63aa\u65bd<\/strong>\uff1a1\uff09\u6307\u4ee4\u4e0e\u6587\u672c\u6765\u6e90\u76f8\u5339\u914d\uff08\u5373\u8bd1\u8005\u88ab\u8981\u6c42\u4fee\u6539\u4eba\u5de5\u8bd1\u6587<\/span>\u6216\u5bf9\u673a\u5668\u8bd1\u6587\u8fdb\u884c\u8bd1\u540e\u7f16\u8f91<\/span>\uff09\uff0c2\uff09\u6307\u4ee4\u4e0e\u6587\u672c\u6765\u6e90\u4e0d\u5339\u914d\uff08\u5373\u8bd1\u8005\u88ab\u8981\u6c42\u5bf9\u4eba\u5de5\u8bd1\u6587\u8fdb\u884c\u8bd1\u540e\u7f16\u8f91<\/span>\u6216\u8005\u4fee\u6539\u673a\u5668\u8bd1\u6587<\/span>\uff09\u3002<\/section>\n
\n
\n
\n
<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n
\n
\n
<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n

 <\/p>\n

\n
02<\/span><\/strong><\/span><\/section>\n<\/section>\n
\n
\n
\n
\n

#<\/strong><\/p>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n

\n
\u7814\u7a76\u95ee\u9898<\/strong><\/section>\n<\/section>\n
\n
\n
#<\/strong><\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n
\n
\n
\uff081\uff09\u5f53\u53c2\u4e0e\u8005\u8ba4\u4e3a\u81ea\u5df1\u5728\u8fdb\u884c\u8bd1\u540e\u7f16\u8f91\u65f6\uff0c\u4e0e\u8ba4\u4e3a\u81ea\u5df1\u5728\u8fdb\u884c\u4fee\u6539\u65f6\u76f8\u6bd4\uff0c\u54ea\u79cd\u60c5\u5f62\u5bf9\u8bd1\u6587\u7684\u6539\u52a8\u66f4\u591a\uff1f\uff082\uff09\u5f53\u53c2\u4e0e\u8005\u8ba4\u4e3a\u81ea\u5df1\u5728\u8fdb\u884c\u8bd1\u540e\u7f16\u8f91\u65f6\uff0c\u4e0e\u8ba4\u4e3a\u81ea\u5df1\u5728\u8fdb\u884c\u4fee\u6539\u65f6\u76f8\u6bd4\uff0c\u54ea\u79cd\u60c5\u5f62\u8bd1\u6587\u4fee\u6539\u7684\u8d28\u91cf\u66f4\u9ad8\uff1f<\/p>\n

\uff083\uff09\u5f53\u53c2\u4e0e\u8005\u8ba4\u4e3a\u81ea\u5df1\u5728\u8fdb\u884c\u8bd1\u540e\u7f16\u8f91\u65f6\uff0c\u4e0e\u8ba4\u4e3a\u81ea\u5df1\u5728\u8fdb\u884c\u4fee\u6539\u65f6\u76f8\u6bd4\uff0c\u54ea\u79cd\u60c5\u5f62\u8bd1\u6587\u4fee\u6539\u7684\u6548\u679c\u6700\u4f73\uff0c\u5373\u8fbe\u5230\u7ffb\u8bd1\u8d28\u91cf\u4e0e\u7ffb\u8bd1\u6548\u7387\u7684\u5e73\u8861\uff1f<\/p>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n

 <\/p>\n

\n
03<\/span><\/strong><\/span><\/section>\n<\/section>\n
\n
\n
\n
\n

#<\/strong><\/p>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n

\n
\u5b9e\u9a8c\u8bbe\u8ba1<\/strong><\/section>\n<\/section>\n
\n
\n
#<\/strong><\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n
\n
\n
\uff081\uff09\u6587\u672c\u9009\u53d6<\/strong><\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n
\n
\n
\u8bed\u6599\u6765\u6e90\uff1a<\/strong>\u8377\u5170\u5e73\u884c\u8bed\u6599\u5e93\uff08Dutch Parallel Corpus\uff09\u6587\u672c\u7c7b\u578b\uff1a<\/strong>\u65b0\u95fb\u6587\u672c1\u3001\u65b0\u95fb\u6587\u672c2<\/p>\n

\u6e90\u8bed\uff1a<\/strong>\u82f1\u8bed<\/p>\n

\u76ee\u7684\u8bed\uff1a<\/strong>\u8377\u5170\u8bed<\/p>\n<\/section>\n

\u00a0<\/section>\n
\u8bed\u6599\u8bcd\u6c47\u91cf\u7edf\u8ba1\uff1a<\/strong><\/section>\n
\n\n\n\n\n\n\n
\u7c7b\u522b
\n<\/span><\/td>\n
\u6587\u672c1<\/td>\n\u6587\u672c2<\/td>\n<\/tr>\n
\u6e90\u6587\u672c<\/td>\n603<\/td>\n595<\/td>\n<\/tr>\n
\u4eba\u5de5\u8bd1\u6587<\/td>\n609<\/td>\n634<\/td>\n<\/tr>\n
\u673a\u5668\u8bd1\u6587<\/td>\n641<\/td>\n625<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/section>\n
\u5907\u6ce8\uff1a\u7ecf\u6bd4\u8f83Google Translation\u548cDeepL\u4e24\u6b3e\u673a\u5668\u7ffb\u8bd1\u8f6f\u4ef6\u7684\u8bd1\u6587\uff0cDeepL\u8d28\u91cf\u66f4\u9ad8\uff0c\u4e24\u7bc7\u6587\u672c\u5747\u9009\u53d6DeepL\u7248\u672c\u4f5c\u4e3a\u673a\u5668\u7ffb\u8bd1\u7684\u8bd1\u6587<\/strong>\u3002<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n
\n
\n
\uff082\uff09\u8bd1\u6587\u9519\u8bef\u8bc6\u522b<\/strong><\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n
\n
\n
\u8bd1\u6587\u7684\u9519\u8bef\u7c7b\u522b\u6309\u4e25\u91cd\u7a0b\u5ea6\u4f9d\u6b64\u5212\u5206\u4e3a3\u30012\u30011\u30010\u3002<\/strong>3<\/strong>\uff1a\u4e25\u91cd\u5f71\u54cd\u8bd1\u6587\u7684\u51c6\u786e\u6027\u548c\u53ef\u8bfb\u6027\uff0c\u5982\u5173\u952e\u8bcd\u9519\u8bd1\uff1b<\/p>\n

2<\/strong>\uff1a\u5bf9\u51c6\u786e\u6027\u548c\u53ef\u8bfb\u6027\u4ea7\u751f\u4e00\u5b9a\u5f71\u54cd\uff0c\u5982\u7701\u7565\u526f\u8bcd\uff1b<\/p>\n

1<\/strong>\uff1a\u4e0d\u5f71\u54cd\u51c6\u786e\u6027\u548c\u53ef\u8bfb\u6027\uff0c\u4f46\u5b58\u5728\u5c0f\u9519\u8bef\uff0c\u5982\u62fc\u5199\u9519\u8bef\uff1b<\/p>\n

0<\/strong>\uff1a\u8bf4\u660e\u6216\u9057\u6f0f\u975e\u5fc5\u8981\u4fe1\u606f\u3002<\/p>\n<\/section>\n

\u00a0<\/section>\n
\u201c\u4eba\u5de5\u8bd1\u6587\u201d\u548c\u201c\u673a\u5668\u8bd1\u6587\u201d\u7684\u5177\u4f53\u9519\u8bef\u7c7b\u522b\u5206\u5e03\u5982\u4e0b\u56fe\u6240\u793a\uff1a<\/section>\n
\n
<\/section>\n<\/section>\n
HT\uff1ahuman translationMT\uff1amachine translation<\/p>\n

\uff08\u70b9\u51fb\u653e\u5927\u56fe\u7247\u67e5\u770b\uff09<\/p>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n

\n
\n
\uff083\uff09\u53c2\u4e0e\u8005<\/strong><\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n
\n
\n
\u9009\u53d68\u5bb6\u6bd4\u5229\u65f6\u7ffb\u8bd1\u516c\u53f8\uff0c\u6bcf\u5bb6\u5404\u6d3e2\u540d\u8bd1\u5458\u72ec\u7acb\u5b8c\u6210\u76f8\u540c\u7684\u5ba1\u6821\u4efb\u52a1\u30024\u5bb6\u7ffb\u8bd1\u516c\u53f8\u88ab\u544a\u77e5\u6587\u672c\u5747\u4e3a\u4eba\u5de5\u8bd1\u6587\uff0c\u8981\u8fdb\u884c\u4fee\u6539\uff0c\u53e6\u5916\u56db\u5bb6\u516c\u53f8\u88ab\u544a\u77e5\u6587\u672c\u5747\u4e3a\u673a\u5668\u8bd1\u6587\uff0c\u8981\u8fdb\u884c\u8bd1\u540e\u7f16\u8f91\u3002\u5b9e\u9645\u4e0a\uff0c\u5f85\u4fee\u6539\u7684\u6587\u672c\u5171\u6709\u56db\u79cd\u7ec4\u5408\uff0c\u4eba\u5de5\u8bd1\u65871+\u4eba\u5de5\u8bd1\u65872\uff1b\u673a\u5668\u8bd1\u65871+\u673a\u5668\u8bd1\u65872\uff1b\u4eba\u5de5\u8bd1\u65871+\u673a\u5668\u8bd1\u65872\uff1b\u673a\u5668\u8bd1\u65871+\u4eba\u5de5\u8bd1\u65872\u3002\u56e0\u6b64\uff0c\u4e00\u5171\u5b58\u572816\u79cd\u4e0d\u540c\u7684\u5b9e\u9a8c\u60c5\u5f62\uff0c\u53c2\u89c1\u4e0b\u56fe\u3002<\/section>\n
\n
<\/section>\n<\/section>\n
\uff08\u70b9\u51fb\u653e\u5927\u56fe\u7247\u67e5\u770b\uff09<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n

 <\/p>\n

\n
04<\/span><\/strong><\/span><\/section>\n<\/section>\n
\n
\n
\n
\n

#<\/strong><\/p>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n

\n
\u6570\u636e\u7ed3\u679c<\/strong><\/section>\n<\/section>\n
\n
\n
#<\/strong><\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n

 <\/p>\n

\n
\n
\u9650\u4e8e\u7bc7\u5e45\uff0c\u6b64\u5904\u4ec5\u7b80\u8981\u4ecb\u7ecd\u6587\u4e2d\u51fa\u73b0\u7684\u51e0\u79cd\u4e3b\u8981\u8ba1\u91cf\u624b\u6bb5\uff0c\u8be6\u7ec6\u5185\u5bb9\u8bf7\u53c2\u9605\u539f\u6587\u3002 <\/p>\n

Translation Error Rate\uff08TER\uff09<\/strong>\uff1a\u7528\u4e8e\u8ba1\u7b97\u7f16\u8f91\u4fee\u6539\u5185\u5bb9\u5728\u8bd1\u6587\u4e2d\u6240\u5360\u7684\u6bd4\u4f8b\uff1b<\/p>\n

Baseline TER<\/strong>: \u4ec5\u8ba1\u7b97\u5bf9\u5e94\u4e25\u91cd\u6307\u6570\u4e3a1-3\u7684\u4fee\u6539\u5185\u5bb9\u5728\u8bd1\u6587\u4e2d\u7684\u6bd4\u4f8b\uff1b<\/p>\n

Actual TER<\/strong>\uff1a\u7528\u4e8e\u8ba1\u7b97\u5b9e\u9645\u7f16\u8f91\u4fee\u6539\u7684\u5185\u5bb9\u5728\u8bd1\u6587\u4e2d\u7684\u6bd4\u4f8b\u3002<\/p>\n

Intervention optimality<\/strong>\uff1a\u5e72\u9884\u4f18\u5316\uff0c\u7531\u4fee\u6539\u8d28\u91cf\uff08Revision quality\uff09\u548c\u7f16\u8f91\u6548\u7387\uff08Edit-efficiency\uff09\u4e24\u65b9\u9762\u56e0\u7d20\u5171\u540c\u51b3\u5b9a\uff0c\u7528\u4e8e\u8bc4\u4f30\u4fee\u6539\u8bd1\u6587\u7684\u6700\u4f73\u5de5\u4f5c\u72b6\u6001\u3002\u7406\u60f3\u72b6\u6001\u4e0b\uff0c\u8bd1\u8005\u5e94\u5c3d\u91cf\u51cf\u5c11\u4fee\u6539\u6b21\u6570\uff0c\u540c\u65f6\u7ea0\u6b63\u66f4\u591a\u7684\u7ffb\u8bd1\u9519\u8bef\u3002\u5e72\u9884\u4f18\u5316\u7684\u8ba1\u7b97\u516c\u5f0f\u5982\u4e0b\uff1a<\/p>\n<\/section>\n

\n
<\/section>\n<\/section>\n
\uff08\u70b9\u51fb\u653e\u5927\u56fe\u7247\u67e5\u770b\uff09<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n

 <\/p>\n

\n
05<\/span><\/strong><\/span><\/section>\n<\/section>\n
\n
\n
\n
\n

#<\/strong><\/p>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n

\n
\u4e3b\u8981\u7ed3\u8bba<\/strong><\/section>\n<\/section>\n
\n
\n
#<\/strong><\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n
\n
\n
\n
\n
\n
<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n
\n
\n
<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n
\uff081\uff09\u8bd1\u8005\u5728\u8fdb\u884c\u8bd1\u540e\u7f16\u8f91\u65f6\u6539\u52a8\u5185\u5bb9\u504f\u591a\u7684\u5047\u8bf4\u4e0d\u6210\u7acb\uff0c\u56e0\u4e3a\u5728\u4fee\u6539\u673a\u5668\u8bd1\u6587\u65f6\uff0c\u8bd1\u8005\u8fdb\u884c\u4e86\u8f83\u591a\u7684\u4fee\u8ba2\u3002\u603b\u4f53\u800c\u8a00\uff0c\u6211\u4eec\u53d1\u73b0\u4efb\u4f55\u60c5\u5f62\u4e0b\uff0c\u90fd\u5b58\u5728\u5927\u91cf\u7684\u504f\u597d\u6027\u4fee\u6539\u73b0\u8c61\u3002 <\/p>\n

\uff082\uff09\u5c31\u4fee\u6539\u8d28\u91cf\u6765\u8bf4\uff0c\u5bf9\u4eba\u5de5\u8bd1\u6587\u800c\u8a00\uff0c\u8bd1\u540e\u7f16\u8f91\u7684\u8d28\u91cf\u9ad8\u4e8e\u4fee\u6539\uff0c\u800c\u5bf9\u4e8e\u673a\u5668\u7ffb\u8bd1\u800c\u8a00\uff0c\u4fee\u6539\u7684\u8d28\u91cf\u9ad8\u4e8e\u8bd1\u540e\u7f16\u8f91\uff0c\u8fd9\u4e3b\u8981\u4e0e\u66f4\u6539\u6b21\u6570\u6709\u5173\u3002<\/p>\n

 <\/p>\n

\uff083\uff09\u5c31\u5e72\u9884\u7684\u6700\u4f73\u6548\u679c\u800c\u8a00\uff0c\u8bd1\u540e\u7f16\u8f91\u5bf9\u4eba\u5de5\u8bd1\u6587\u663e\u793a\u51fa\u66f4\u5927\u4f18\u52bf\uff0c\u800c\u5bf9\u673a\u5668\u8bd1\u6587\u6765\u8bf4\uff0c\u4fee\u6539\u7684\u4f18\u52bf\u66f4\u5927\u3002\u6362\u8a00\u4e4b\uff0c\u201c\u5f53\u9519\u8bef\u7406\u89e3\u6587\u672c\u6765\u6e90\u65f6\uff0c\u53c2\u4e0e\u8005\u7684\u8868\u73b0\u4f1a\u66f4\u597d\u201d\u3002<\/p>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n

 <\/p>\n

\n
\n
\n
\n
\n
\u7f16\u540e\u8bed<\/strong><\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n
\n
\n
\n
\u00a0<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n
\n
\n
\u501f\u6b64\u5b9e\u9a8c\uff0c\u6211\u4eec\u5e94\u8be5\u8fdb\u4e00\u6b65\u601d\u8003\uff0c\u662f\u5426\u4ecd\u6709\u5fc5\u8981\u533a\u5206revision\u548cpost-editing\uff1f\u8fd9\u4e0d\u4ec5\u4ec5\u662f\u7b2c\u4e09\u7ae0\u4f5c\u8005\u7684\u4e3b\u8981\u8bae\u9898\uff0c\u4e5f\u6b63\u662f\u8d2f\u7a7fTranslation Revision and Post-editing: Industry Practices and Cognitive Processes<\/em>\u4e00\u4e66\u7684\u6838\u5fc3\u95ee\u9898\u3002\u968f\u7740\u5f53\u4e0b\u5927\u8bed\u8a00\u6a21\u578b\u7684\u5347\u7ea7\u548c\u673a\u5668\u7ffb\u8bd1\u6c34\u5e73\u7684\u4e0d\u65ad\u63d0\u9ad8\uff0c\u76f8\u4fe1\u8fd9\u4e00\u95ee\u9898\u4f1a\u5f97\u5230\u66f4\u591a\u4e13\u5bb6\u5b66\u8005\u7684\u5173\u6ce8\u4e0e\u89e3\u7b54\u3002 <\/p>\n

\u5173\u4e8eTranslation Revision and Post-editing: Industry Practices and Cognitive Processes<\/em>\u4e00\u4e66\u7684\u4ecb\u7ecd\u5c31\u6682\u544a\u4e00\u6bb5\u843d\u4e86\uff0c\u4e66\u4e2d\u8fd8\u6709\u5f88\u591a\u7cbe\u5f69\u7ae0\u8282\uff0c\u611f\u5174\u8da3\u7684\u8bfb\u8005\u53ef\u4ee5\u81ea\u884c\u9605\u8bfb\uff0c\u4e5f\u6b22\u8fce\u5404\u4f4d\u8001\u5e08\u548c\u540c\u5b66\u5728\u540e\u53f0\u7559\u8a00\uff0c\u4e00\u8d77\u4ea4\u6d41\u9605\u8bfb\u7684\u4f53\u9a8c\u4e0e\u611f\u53d7\u3002<\/p>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n

 <\/p>\n

\n
\n
\u7279\u522b\u8bf4\u660e\uff1a\u672c\u6587\u4ec5\u4f9b\u5b66\u4e60\u4ea4\u6d41\uff0c\u5982\u6709\u4e0d\u59a5\u6b22\u8fce\u540e\u53f0\u8054\u7cfb\u5c0f\u7f16\u3002<\/span><\/section>\n<\/section>\n<\/blockquote>\n
\n
\n
\n

– END –<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n


\n

\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n

\u7ffb\u8bd1\u6280\u672f\u6559\u80b2\u4e0e\u7814\u7a76\u2014\u2014\u673a\u5668\u7ffb\u8bd1\u8bd1\u540e\u7f16\u8f91<\/span>\u4e13\u9898\u7ec4\u81f4\u529b\u4e8e\u666e\u53ca\u673a\u5668\u7ffb\u8bd1\u8bd1\u540e\u7f16\u8f91\uff08MTPE\uff09\u76f8\u5173\u77e5\u8bc6\uff0c\u8ffd\u8e2a\u56fd\u5185\u5916\u673a\u5668\u7ffb\u8bd1\u8bd1\u540e\u7f16\u8f91\u6559\u5b66\u4e0e\u7814\u7a76\u52a8\u6001<\/span>\uff01<\/span><\/p>\n

\u63a8\u6587\u7f16\u8f91\uff1a\u6731\u4e91\u6d9b\u00a0 \u738b\u6668\u8c15<\/span><\/p>\n

\u6307\u5bfc\/\u5ba1\u6838\uff1a\u738b\u96ea\u7ea2<\/span><\/p>\n

\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

Translation Revision and Post-Editing \u2014\u00a0Industry Practi […]<\/p>\n","protected":false},"author":121,"featured_media":25648,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[97,79],"tags":[408,80,111],"class_list":["post-25585","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-97","category-resource","tag-408","tag-80","tag-111"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/linguaresources.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/25585","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/linguaresources.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/linguaresources.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaresources.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/121"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaresources.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=25585"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/linguaresources.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/25585\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":25651,"href":"https:\/\/linguaresources.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/25585\/revisions\/25651"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaresources.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/25648"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/linguaresources.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=25585"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaresources.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=25585"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaresources.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=25585"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}