betterdocs
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php on line 6114jnews-view-counter
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php on line 6114wp-statistics
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php on line 6114wpdiscuz
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php on line 6114jnews
域的翻译加载触发过早。这通常表示插件或主题中的某些代码运行过早。翻译应在 init
操作或之后加载。 请查阅调试 WordPress来获取更多信息。 (这个消息是在 6.7.0 版本添加的。) in /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php on line 6114jnews-like
域的翻译加载触发过早。这通常表示插件或主题中的某些代码运行过早。翻译应在 init
操作或之后加载。 请查阅调试 WordPress来获取更多信息。 (这个消息是在 6.7.0 版本添加的。) in /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php on line 6114<\/p>\n
1. \u767b\u9646\u65b9\u6cd5\uff1a<\/span><\/p>\n a. \u7f51\u5740\uff1ahttps:\/\/www.perplexity.ai\/<\/span><\/p>\n \u7f51\u7edc\u8fde\u63a5\u65b9\u6cd5\u53ef\u53c2\u8003Copilot<\/span><\/p>\n <\/p>\n b. \u754c\u9762\u5c55\u793a<\/span><\/p>\n \u56fe1-Perplexity\u7f51\u9875\u5404\u4e2a\u754c\u9762\u529f\u80fd\u4ecb\u7ecd-\u56fe\u6e90\uff1a\u5fae\u4fe1\u516c\u4f17\u53f7[\u6df1\u601dSenseAI]\uff0c\u4fb5\u5220<\/span><\/p>\n <\/p>\n 2. \u529f\u80fd-\u63d0\u4f9b\u6743\u5a01\u51fa\u5904<\/span><\/p>\n Perplexity\u529f\u80fd\u4e5f\u5f88\u5f3a\u5927\uff0c\u5305\u62ec\u6587\u672c\u751f\u6210\u3001\u7f29\u5c0f\u8303\u56f4\u9009\u62e9\u3001\u4fe1\u606f\u77e5\u8bc6\u63a8\u8350\u3001\u8ffd\u52a0\u95ee\u7b54\u3001\u5185\u5bb9\u5171\u4eab\u3001\u63d0\u4f9b\u51fa\u5904\u7b49\u3002\u8fd9\u91cc\u4e3b\u8981\u4ecb\u7ecd\u4e24\u5927\u4eae\u70b9\u529f\u80fd\uff0c\u7528\u4e8e\u5bf9\u5176\u4ed6\u5927\u6a21\u578b\u8fdb\u884c\u8865\u5145\u3002<\/span><\/p>\n <\/p>\n \u5b66\u672f\u7ffb\u8bd1\u6216\u8005\u79d1\u6280\u6587\u672c\u7b49\u7ffb\u8bd1\u5bf9\u4e8e\u672f\u8bed\u67e5\u8bc1\u6743\u5a01\u6027\u548c\u51c6\u786e\u5ea6\u8981\u6c42\u662f\u6bd4\u8f83\u9ad8\u7684\uff0c\u56e0\u6b64\u53ef\u4ee5\u5229\u7528Perplexity\u8fd9\u4e2a\u529f\u80fd\u8fdb\u884c\u67e5\u8bc1\u5bf9\u6bd4\u3002\u5728Home\u754c\u9762\u641c\u7d22\u680f\u5de6\u4e0b\u65b9\u70b9\u51fbFocus\uff0c\u53ef\u4ee5\u9009\u62e9\u51fa\u5904\u6765\u6e90\u3002<\/span><\/p>\n<\/section>\n \u56fe2-Focus\u8bbe\u7f6e\u65b9\u6cd5<\/span><\/p>\n <\/p>\n \u6848\u4f8b\u8bbe\u8ba1\uff1a\u8ba9Perplexity\u7ffb\u8bd1\u9999\u6e2f\u6d78\u4f1a\u5927\u5b66\u5f20\u4f69\u7476\u6559\u6388\uff08Martha P.Y. Cheung\uff09\u53d1\u8868\u5728META\u300a\u8bd1\u8005\u6742\u5fd7\u300b\uff08Meta Journal des traducteurs\uff09\u4e0a\u7684\u6587\u7ae0\u7247\u6bb5\uff0c\u9898\u4e3aReconceptualizing Translation: Some Chinese Endeavours<\/em>\uff0c\u5185\u5bb9\u4e3b\u8981\u8ba8\u8bba\u4e86\u5728\u4e2d\u56fd\u7814\u7a76\u8bed\u5883\u4e0b\u5982\u679c\u5bf9\u7ffb\u8bd1\u6982\u5ff5\u8fdb\u884c\u91cd\u6784\u3002<\/span><\/p>\n <\/p>\n \u6307\u4ee4\uff1aTranslate the following passage from English to Chinese.<\/span><\/p>\n <\/p>\n \u751f\u6210\u7ffb\u8bd1\u7ed3\u679c\u5982\u4e0b\u5982\uff1a<\/span><\/p>\n \u56fe3-\u5c06Focus\u8bbe\u7f6e\u6210Academic\u540e\u63d0\u4f9b\u7684\u8bd1\u6587\u7ed3\u679c<\/span><\/p>\n <\/p>\n \u56fe4-\u5c06Focus\u8bbe\u7f6e\u6210Academic\u540e\u63d0\u4f9b\u7684\u53c2\u8003\u6765\u6e90<\/span><\/p>\n <\/p>\n \u53ef\u4ee5\u770b\u5230\uff0c\u63d0\u4f9b\u7684\u53c2\u8003\u6765\u6e90\u90fd\u662f\u6743\u5a01\u5b66\u672f\u7f51\u7ad9\uff1a<\/span><\/p>\n \u56fe5-\u5c06Focus\u8bbe\u7f6e\u6210All\u540e\u63d0\u4f9b\u7684\u8bd1\u6587\u7ed3\u679c<\/span><\/p>\n <\/p>\n \u56fe6-\u5c06Focus\u8bbe\u7f6e\u6210All\u540e\u63d0\u4f9b\u7684\u53c2\u8003\u6765\u6e90<\/span><\/p>\n <\/p>\n \u53ef\u4ee5\u770b\u5230\uff0c\u63d0\u4f9b\u7684\u53c2\u8003\u6765\u6e90\u5305\u542b\u4e00\u4e9b\u6743\u5a01\u7f51\u7ad9\uff0c\u5982\uff1a<\/span><\/p>\n <\/p>\n \u4e5f\u5305\u542b\u975e\u6743\u5a01\u7f51\u7ad9\uff1a<\/span><\/p>\n <\/p>\n \u6307\u4ee4\u76f8\u540c\u7684\u60c5\u51b5\u4e0b\uff0c\u4e0d\u540cFocus\u6a21\u5f0f\u751f\u6210\u7684\u7ffb\u8bd1\u6587\u672c\u5185\u5bb9\u76f8\u5dee\u4e0d\u5927\uff0c\u610f\u601d\u57fa\u672c\u51c6\u786e\uff0c\u4f46\u6709\u4e9b\u65b9\u9762\u4f1a\u6709\u4e9b\u4e0d\u540c\uff0c\u6bd4\u5982\uff1a<\/span><\/p>\n<\/section>\n \u6ca1\u6709\u7ffb\u8bd1\u6807\u9898<\/span><\/td>\n \u7ffb\u8bd1\u4e86\u6807\u9898<\/span><\/td>\n<\/tr>\n \u4f46\u7531\u4e8e\u7ed9\u7684\u51fa\u5904\u4e2d\u6ca1\u6709\u4e2d\u56fd\u7ffb\u8bd1\u6743\u5a01\u7f51\u7ad9\uff0c\u65e0\u6cd5\u67e5\u8bc1\u8fd1\u5e74\u6765\u4e2d\u56fd\u7ffb\u8bd1\u754c\u5bf9Tymoczko\u8fd9\u4e00\u4eba\u540d\u7684\u901a\u7528\u7ffb\u8bd1\uff0c\u56e0\u6b64\u8fd9\u4e00\u4eba\u540d\u7ffb\u8bd1\u5e76\u4e0d\u51c6\u786e\u3002<\/span><\/td>\n<\/tr>\n <\/td>\n<\/tr>\n <\/td>\n<\/tr>\n \u201c\u7528\u4e00\u79cd\u8bed\u8a00\uff08SL\uff09\u7684\u6587\u672c\u6750\u6599\u66ff\u6362\u4e3a\u53e6\u4e00\u79cd\u8bed\u8a00\uff08TL\uff09\u7684\u7b49\u4ef7\u6587\u672c\u6750\u6599\u201d<\/span><\/td>\n \u201c\u7528\u76ee\u6807\u8bed\u8a00\u6587\u672c\uff08TL\uff09\u66ff\u6362\u53e6\u4e00\u79cd\u8bed\u8a00\uff08SL\uff09\u7684\u6587\u672c\u6750\u6599\u201d<\/span><\/p>\n <\/td>\n<\/tr>\n The \u00a0 translation is based on the provided passage and does not include the \u00a0 citation of the search results. If you need the citation of the search \u00a0 results, please let me know.<\/span><\/td>\n The \u00a0 search results did not provide a direct translation of the passage. \u00a0 Therefore, the translation is based on the existing knowledge of the Chinese \u00a0 language and the content of the passage.<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n <\/p>\n \u6b64\u5916\uff0cPerplexity\u4e5f\u652f\u6301\u4e0a\u4f20PDF\u683c\u5f0f\u6587\u4ef6\uff0c\u5982\u56fe\uff1a<\/span><\/p>\n \u56fe7-PDF\u6587\u4ef6\u63d2\u5165\u65b9\u6cd5<\/span> <\/p>\n \u628a\u76f8\u540c\u6587\u672c\u4ee5PDF\u683c\u5f0f\u6587\u4ef6\u63d2\u5165\u540e\uff1a<\/span><\/p>\n \u56fe8-\u4e0a\u4f20\u6587\u4ef6\uff0c\u7ed9\u4e2d\u6587\u6307\u4ee4\u540e\u7684\u7ed3\u679c<\/span><\/p>\n <\/p>\n \u56fe9-\u4e0a\u4f20\u6587\u4ef6\uff0c\u7ed9\u82f1\u6587\u6307\u4ee4\u540e\u7684\u7ed3\u679c<\/span><\/p>\n <\/p>\n \u56e0\u6b64\uff0cPerplexity\u5728\u7b14\u8bd1\u5de5\u4f5c\u4e2d\u53ef\u4ee5\u8d77\u5230\u8f85\u52a9\u4f5c\u7528\uff0c\u5c24\u5176\u662f\u5176\u80fd\u591f\u63d0\u4f9b\u6743\u5a01\u51fa\u5904\u8fd9\u4e00\u529f\u80fd\u53ef\u4ee5\u7528\u4e8e\u5b66\u672f\u7ffb\u8bd1\u6216\u8005\u662f\u79d1\u5b66\u76f8\u5173\u6587\u672c\u7684\u672f\u8bed\u7ffb\u8bd1\u53ca\u67e5\u8bc1\u8fc7\u7a0b\uff0c\u952e\u5165\u6587\u5b57\u8fdb\u884c\u7ffb\u8bd1\u7684\u65b9\u5f0f\u6bd4\u4e0a\u4f20\u6587\u4ef6\u7ffb\u8bd1\u66f4\u51c6\u786e\u987a\u7545\u3002<\/span><\/p>\n <\/p>\n <\/p>\n<\/section>\n \u7279\u522b\u8bf4\u660e\uff1a\u672c\u6587\u4ec5\u4f9b\u5b66\u4e60\u4ea4\u6d41\uff0c\u5982\u6709\u4e0d\u59a5\u6b22\u8fce\u540e\u53f0\u8054\u7cfb\u5c0f\u7f16\u3002<\/span><\/p>\n<\/section>\n<\/blockquote>\n – END –<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n \n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n\n\n
\n Focus<\/span><\/td>\n Academic<\/span><\/td>\n All<\/span><\/td>\n<\/tr>\n \n \u5bfc\u5165\u65b9\u5f0f<\/span><\/td>\n \u7528\u82f1\u6587\u7ed9\u4e86\u7bc7\u7ae0\u603b\u7ed3<\/span><\/p>\n \u6ca1\u6709\u7bc7\u7ae0\u603b\u7ed3\uff0c\u76f4\u63a5\u7ffb\u8bd1<\/span><\/p>\n \n \u90e8\u5206\u53e5\u5b50\u8bed\u8a00\u8d28\u91cf<\/span><\/td>\n \u6b27\u5316\u4e2d\u6587\u73b0\u8c61\uff0c\u4e14\u76f8\u8f83\u4e8eAll\u6a21\u5f0f\u66f4\u4e3a\u660e\u663e\uff0c\u5982\u201c\u4e00\u76f4\u6709\u4e0d\u65ad\u7684\u5c1d\u8bd5\u6765\u62d3\u5bbd\u7ffb\u8bd1\u7684\u6982\u5ff5\u201d<\/span><\/td>\n \u6b27\u5316\u4e2d\u6587\u73b0\u8c61\uff0c\u4f46\u6bd4Academic\u597d\u4e00\u4e9b\uff0c\u5982\u201c\u6709\u4e0d\u65ad\u7684\u5c1d\u8bd5\u6765\u62d3\u5bbd\u7ffb\u8bd1\u7684\u6982\u5ff5\u201d<\/span><\/td>\n<\/tr>\n \n \u4eba\u540d\u7ffb\u8bd1<\/span><\/td>\n \u4e00\u4e9b\u5b66\u8005\u4eba\u540d\u6ca1\u6709\u7ffb\u8bd1\uff0c\u5982\u201c\u6700\u8457\u540d\u7684\u7406\u8bba\u5bb6\u5305\u62ecToury\uff081980\u5e74\uff09\u3001Sallis\uff082002\u5e74\uff09\u3001\u6700\u8fd1\u7684Hermans\uff082007\u5e74\uff09\u548cTymoczko\uff082007\u5e74\uff09\u3002\u201d\u4f46\u540e\u9762\u7684\u65e5\u672c\u5b66\u8005\u540d\u5b57\u7ffb\u8bd1\u6210\u4e2d\u6587\u4e86\uff0c\u201c\u65e5\u672c\u5b66\u8005\u9152\u4e95\u76f4\u6a39\u201d\uff0c\u56e0\u6b64\u5b66\u672f\u89c4\u8303\u6ca1\u6709\u5b8c\u5168\u7edf\u4e00\u3002<\/span><\/td>\n \u4eba\u540d\u90fd\u7ffb\u8bd1\u51fa\u6765\u4e86\uff0c\u5982\u201c\u6700\u8457\u540d\u7684\u7406\u8bba\u5bb6\u5305\u62ec\u56fe\u91cc\uff081980\uff09\u3001\u8428\u5229\u65af\uff082002\uff09\uff0c\u6700\u8fd1\u7684\u8d6b\u5c14\u66fc\u65af\uff082007\uff09\u548c\u8482\u83ab\u8328\u79d1\uff082007\uff09\u3002\u201d<\/span><\/p>\n \n \u5b57\u4f53<\/span><\/td>\n \u51fa\u73b0\u7e41\u4f53\u5b57\u6216\u65e5\u6587\u7b80\u5316\u5b57\uff0c\u5982\u201c\u65e5\u672c\u5b66\u8005\u9152\u4e95\u76f4\u6a39\u201d\uff0c\u539f\u56e0\u662f\u4fdd\u7559\u4e86\u6240\u7ed9\u51fa\u5904\u7f51\u7ad9\u4e2d\u56fd\u8be5\u5b66\u8005\u540d\u5b57\u5199\u6cd5\u3002<\/span><\/td>\n \u5168\u90e8\u90fd\u662f\u7b80\u4f53\u4e2d\u6587\u3002<\/span><\/p>\n \n \u5f15\u7528\u683c\u5f0f<\/span><\/td>\n \u53ef\u4ee5\u4fdd\u6301\u51fa\u5904\u683c\u5f0f\u5168\u6587\u7edf\u4e00\uff0c\u5982\uff08Sakai\uff0c2006\u5e74\uff09\uff0c\uff08Catford\uff0c1965\u5e74\uff1a20\uff09<\/span><\/td>\n \u53ef\u4ee5\u4fdd\u6301\u51fa\u5904\u683c\u5f0f\u5168\u6587\u7edf\u4e00\uff0c\u5982\uff08\u9152\u4e95\uff0c2006\uff09\uff0c\uff08\u5361\u7279\u798f\u5fb7\uff0c1965\uff1a20\uff09<\/span><\/p>\n \n \u5f15\u8bed\u8bd1\u6cd5<\/span><\/td>\n \u4e24\u79cd\u6a21\u5f0f\u4e0b\u5f15\u8bed\u8bd1\u6cd5\u610f\u601d\u76f8\u540c\uff0c\u63aa\u8f9e\u4e0d\u540c\uff0cAcademic\u8d28\u91cf\u66f4\u9ad8\uff0c\u539f\u56e0\u5728\u4e8e\u6ca1\u6709\u6f0f\u8bd1equivalent\u7684\u610f\u601d\uff0c\u4e14SL\u548cTL\u7684\u5904\u7406\u524d\u540e\u4e00\u81f4\u3002\u5982\uff1a<\/span><\/p>\n \u4e24\u79cd\u6a21\u5f0f\u4e0b\u5f15\u8bed\u8bd1\u6cd5\u610f\u601d\u76f8\u540c\uff0c\u63aa\u8f9e\u4e0d\u540c\uff0cAcademic\u8d28\u91cf\u66f4\u9ad8\uff0c\u539f\u56e0\u5728\u4e8e\u6ca1\u6709\u6f0f\u8bd1equivalent\u7684\u610f\u601d\uff0c\u4e14SL\u548cTL\u7684\u5904\u7406\u524d\u540e\u4e00\u81f4\u3002\u5982\uff1a<\/span><\/p>\n \n \u6536\u5c3e\u65b9\u5f0f<\/span><\/td>\n \u63d0\u9192\u662f\u5426\u9700\u8981citation\uff0c\u5982\u679c\u9700\u8981\uff0c\u53ef\u4ee5\u901a\u8fc7\u8ffd\u52a0\u95ee\u9898\u751f\u6210\uff1a<\/span><\/p>\n \u63d0\u9192\u4e0d\u662f\u5b57\u5bf9\u5b57\u76f4\u8bd1\uff1a<\/span><\/p>\n
\n<\/span><\/p>\n<\/section>\n\n
\n