betterdocs
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php on line 6114jnews-view-counter
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php on line 6114wp-statistics
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php on line 6114wpdiscuz
domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init
action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php on line 6114jnews
域的翻译加载触发过早。这通常表示插件或主题中的某些代码运行过早。翻译应在 init
操作或之后加载。 请查阅调试 WordPress来获取更多信息。 (这个消息是在 6.7.0 版本添加的。) in /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php on line 6114jnews-like
域的翻译加载触发过早。这通常表示插件或主题中的某些代码运行过早。翻译应在 init
操作或之后加载。 请查阅调试 WordPress来获取更多信息。 (这个消息是在 6.7.0 版本添加的。) in /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php on line 6114<\/p>\n
I have recently discovered that I have a second personality when I speak English, compared to the “original” me when I speak Chinese. <\/p>\n
\u3000\u3000Speaking English brings out a more outgoing, enthusiastic, relaxed and confident side of me. I am also more open to physical expressions when using English, such as hugging, gesturing and using more exaggerated facial expressions. <\/p>\n
\u3000\u3000I feel the differences not only when talking to people, but also when writing. Working on the same topic in English and Chinese ends up in me using extremely different choices of words and structures. I often find myself arguing for two different points of view. <\/p>\n
\u3000\u3000I have to say that I love having this alternate version of me, a more confident, Western version of me than the original Asian, introverted me. <\/p>\n
\u3000\u3000But wait! Does that mean that it is possible that my Chinese friends will not like the English-speaking me, and my foreign friends would not care for my personality when I speak Chinese? <\/p>\n
\u3000\u3000Nevertheless, changing your personality and worldview when changing the language you speak sounds so cool! <\/p>\n
\u3000\u3000Similar things happened with my friend as well when we were traveling to Japan. My friend, a Chinese who speaks fluent Japanese, showed a more humble, tender tone and attitude when using Japanese. <\/p>\n
\u3000\u3000I think it must have something to do with the fact that the Japanese use special words and styles to show respect for an older person or a person at a higher position than themselves. If they do not want to be disrespectful, every person who learns the Japanese language needs to pay great attention to the slightest differences in each scenario, choosing between the polite style, the humble style and the honorific style. <\/p>\n
\u3000\u3000However, the difference is not only in the linguistic context. <\/p>\n
\u3000\u3000Cultural values and identities are deeply rooted in languages, and I believe they can be adopted by learning and using different languages. <\/p>\n
\u3000\u3000I did some research, and found several studies that support such findings. <\/p>\n
\u3000\u3000In the academic studies of linguistics, the argument of languages being partly responsible for shaping people\u2019s worldviews and perspectives dates back to the 18th century. <\/p>\n
\u3000\u3000In that sense, learning a new language is really worth the effort, because what we get is not only the chance to communicate with people from other countries and appreciate different perspectives, but also the opportunity to fully understand our own beliefs and passions and explore the different sides of ourselves. <\/p>\n
\u3000\u3000One other thing I wonder about is why some of my friends have commented that I sometimes talk like a teenage American girl. Maybe it is because watching soap operas and listening to Taylor Swift have been two of the major methods I have used to learn English. <\/p>\n
\u3000\u3000It is then possible that when it comes to the changes brought on by learning a new language, it matters in what way and at what age you learn the language. <\/p>\n
\u3000\u3000I have recently started to learn German, and I plan to learn it well by taking classes and watching documentaries. Therefore, if I work hard enough, in a few years I look forward to seeing a possibly more sophisticated, or maybe more articulate and rigorous version of me. <\/p>\n