\n<\/p>\n
\n
Interpreting and Society: An Interdisciplinary Journal<\/strong><\/span><\/p>\nVolume 4 Issue 2, September 2024<\/strong><\/span><\/p>\n\n
Articles<\/span><\/span><\/strong><\/p>\nHealthcare interpreting as relational practice: Understanding the interpreter\u2019s role in facilitating rapport in health interactions<\/span><\/strong><\/p>\nGeorge Major<\/span><\/span><\/p>\n\n
Sign language interpreters\u2019 experiences of remote interpreting in light of COVID-19 in Sweden<\/span><\/strong><\/p>\nCamilla Warnicke, Marie Mat\u00e9rne<\/span><\/p>\n\n
Interpreter mediation in statutory mental health assessments: A scoping review<\/span><\/strong><\/p>\nNatalia Rodr\u00edguez-Vicente, Alys Young, Sarah Vicary, Jemina Napier, Rebecca Tipton, Celia Hulme<\/span><\/p>\n\n
Interview<\/span><\/span><\/strong><\/p>\nCritical AI literacy for interpreting in the age of AI<\/span><\/strong><\/p>\nDeborah Giustini, Vorya Dastyar<\/span><\/p>\n\n
Book reviews<\/span><\/span><\/strong><\/p>\nBook review: Gloria Corpus Pastor and Bart Defrancq,\u00a0Interpreting Technologies\u2014Current and Future Trends<\/em><\/span><\/strong><\/p>\nElla Wehrmeyer<\/span><\/p>\n\n
Book review: Rebecca Tipton,\u00a0<\/span>The Routledge Guide to Teaching Ethics in Translation and Interpreting Education<\/span><\/em><\/span><\/strong><\/p>\nRui Xie<\/span><\/p>\n\n
Book review: Claire Y. Shih and Caiwen Wang (Eds.),\u00a0Translation and Interpreting as Social Interaction: Affect, Behavior and Cognition<\/em><\/span><\/strong><\/p>\nYueyue Su<\/span><\/p>\n\n
Source:<\/span><\/p>\nhttps:\/\/journals.sagepub.com\/toc\/isya\/4\/<\/span><\/p>\n\n
\n\n\u7279\u522b\u8bf4\u660e\uff1a\u672c\u6587\u4ec5\u7528\u4e8e\u5b66\u672f\u4ea4\u6d41\uff0c\u5982\u6709\u4fb5\u6743\u8bf7\u540e\u53f0\u8054\u7cfb\u5c0f\u7f16\u5220\u9664\u3002<\/span><\/span><\/section>\n<\/section>\n<\/blockquote>\n<\/section>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"\u671f\u520a\u52a8\u6001 | Interpreting and Society, Volume 4, Issue 2 (Sep […]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[97,98],"tags":[],"class_list":["post-35308","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-97","category-98"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/linguaresources.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/35308","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/linguaresources.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/linguaresources.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaresources.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaresources.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=35308"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/linguaresources.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/35308\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":35311,"href":"https:\/\/linguaresources.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/35308\/revisions\/35311"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/linguaresources.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=35308"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaresources.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=35308"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaresources.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=35308"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}