Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the betterdocs domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the jnews-view-counter domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wp-statistics domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wpdiscuz domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: 函数 _load_textdomain_just_in_time 的调用方法不正确jnews 域的翻译加载触发过早。这通常表示插件或主题中的某些代码运行过早。翻译应在 init 操作或之后加载。 请查阅调试 WordPress来获取更多信息。 (这个消息是在 6.7.0 版本添加的。) in /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: 函数 _load_textdomain_just_in_time 的调用方法不正确jnews-like 域的翻译加载触发过早。这通常表示插件或主题中的某些代码运行过早。翻译应在 init 操作或之后加载。 请查阅调试 WordPress来获取更多信息。 (这个消息是在 6.7.0 版本添加的。) in /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php on line 6114

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php:6114) in /data/user/htdocs/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php:6114) in /data/user/htdocs/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php:6114) in /data/user/htdocs/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php:6114) in /data/user/htdocs/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php:6114) in /data/user/htdocs/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php:6114) in /data/user/htdocs/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php:6114) in /data/user/htdocs/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /data/user/htdocs/wp-includes/functions.php:6114) in /data/user/htdocs/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893
{"id":7927,"date":"2023-10-04T20:25:04","date_gmt":"2023-10-04T12:25:04","guid":{"rendered":"https:\/\/linguaresources.com\/?p=7927"},"modified":"2023-10-04T20:54:31","modified_gmt":"2023-10-04T12:54:31","slug":"%e8%b5%9b%e4%ba%8b%e6%b4%bb%e5%8a%a8-%e7%ac%ac11%e5%b1%8a%ef%bc%882023%ef%bc%89fasic%e6%9d%af%e6%be%b3%e5%a4%a7%e5%88%a9%e4%ba%9a%e7%a0%94%e7%a9%b6%e7%bf%bb%e8%af%91%e6%af%94","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/linguaresources.com\/?p=7927","title":{"rendered":"\u8d5b\u4e8b\u6d3b\u52a8 | \u7b2c11\u5c4a\uff082023\uff09\u201cFASIC\u676f\u201d\u6fb3\u5927\u5229\u4e9a\u7814\u7a76\u7ffb\u8bd1\u6bd4\u8d5b\u901a\u77e5"},"content":{"rendered":"
\n
\n
\n
\n
<\/section>\n<\/section>\n
\n
\n
<\/section>\n<\/section>\n
\u4fdd\u62a4\u6d77\u6d0b<\/strong><\/section>\n
\n
<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n

\u4e3a\u4fc3\u8fdb\u4e2d\u56fd\u9ad8\u6821\u5b66\u751f\u5bf9\u6fb3\u5927\u5229\u4e9a\u793e\u4f1a\u548c\u6587\u5316\u7684\u6df1\u5165\u4e86\u89e3\uff0c\u5317\u4eac\u5916\u56fd\u8bed\u5927\u5b66\u6fb3\u5927\u5229\u4e9a\u7814\u7a76\u4e2d\u5fc3\u81ea2013\u5e74\u8d77\u7279\u7ec4\u7ec7\u4e3e\u529e\u5e74\u5ea6\u6fb3\u5927\u5229\u4e9a\u7814\u7a76\u7ffb\u8bd1\u6bd4\u8d5b\u3002\u7ffb\u8bd1\u6bd4\u8d5b\u7531\u5728\u534e\u6fb3\u5927\u5229\u4e9a\u7814\u7a76\u57fa\u91d1\u4f1a\u63d0\u4f9b\u8d5e\u52a9\u3002\u7b2c11\u5c4a\u7ffb\u8bd1\u6bd4\u8d5b\u5c06\u4e8e2023\u5e749\u670819\u65e5-25\u65e5\u4e3e\u884c\u3002<\/p>\n

PREAMBLE<\/p>\n

In order to promote a more profound understanding of Australian society and culture among Chinese university students, the Australian Studies Centre at Beijing Foreign Studies University has delivered the annual Australian studies translation competition since 2013. The competition is kindly sponsored by the Foundation for Australian Studies in China (FASIC). The 11th<\/span>\u00a0<\/span>competition will be held on 19-25 September 2023.<\/span><\/p>\n

\n
\n
\n
<\/section>\n<\/section>\n
\n
\n
<\/section>\n<\/section>\n
\u53c2\u8d5b\u5bf9\u8c61<\/strong><\/section>\n
\n
<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n

\u5bf9\u6fb3\u5927\u5229\u4e9a\u7814\u7a76\u6709\u5174\u8da3\u7684\u56fd\u5185\u9ad8\u6821\u5728\u6821\u5b66\u751f\uff08\u672c\u79d1\u751f\u3001\u7855\u58eb\u751f\u548c\u535a\u58eb\u751f\uff09\u5747\u53ef\u53c2\u52a0\u3002\u53c2\u8d5b\u8005\u9700\u63d0\u4ea4\u5176\u6240\u5728\u9ad8\u6821\u7684\u6fb3\u5927\u5229\u4e9a\u7814\u7a76\u4e2d\u5fc3\u8d1f\u8d23\u4eba\u6216\u6240\u5728\u5b66\u9662\u8d1f\u8d23\u4eba\u63d0\u4f9b\u7684\u652f\u6301\u53c2\u8d5b\u8bc1\u660e\u3002<\/p>\n

PARTICIPANTS<\/p>\n

Both undergraduate and postgraduate students enrolled in Chinese colleges and universities are eligible for the competition. Participants are required to submit proof of support from the Australian studies centre or the school at their university.<\/p>\n

\n
\n
\n
<\/section>\n<\/section>\n
\n
\n
<\/section>\n<\/section>\n
\u53c2\u8d5b\u8981\u6c42<\/strong><\/section>\n
\n
<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n

\u53c2\u8d5b\u8005\u53ef\u57282023\u5e749\u670819\u65e5\u8bbf\u95ee\u5317\u5916\u6fb3\u7814\u4e2d\u5fc3\u7f51\u7ad9 http:\/\/ausc.bfsu.edu.cn\/ \u4e0b\u8f7d\u82f1\u8bed\u539f\u6587\u7ffb\u8bd1\u6750\u6599\u6216\u89c1\u6587\u540e\u6240\u9644\u539f\u6587\u3002\u7ffb\u8bd1\u4f5c\u54c1\u8fde\u540c\u7ffb\u8bd1\u8005\u7684\u8054\u7cfb\u65b9\u5f0f\u9700\u57289\u670825\u65e522\u70b9\u524d\u4ee5WORD \u683c\u5f0f\u9644\u4ef6\u5f62\u5f0f\u63d0\u4ea4\u81f3\u5317\u5916\u6fb3\u7814\u4e2d\u5fc3\u7535\u5b50\u90ae\u7bb1 australianstudies@bfsu.edu.cn\u3002<\/p>\n

SUBMISSION<\/p>\n

Participants will find the original English text at http:\/\/ausc.bfsu.edu.cn\/ on 19 September, 2023. The translation with the translator\u2019s contact information should be sent in the attached WORD format to australianstudies@bfsu.edu.cn by 22:00, 25 September.<\/p>\n

\n
\n
\n
<\/section>\n<\/section>\n
\n
\n
<\/section>\n<\/section>\n
\u5956\u9879\u8bbe\u7f6e<\/strong><\/section>\n
\n
<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n

\u7ffb\u8bd1\u4f5c\u54c1\u5c06\u7531\u6fb3\u5927\u5229\u4e9a\u7814\u7a76\u9886\u57df\u7684\u4e13\u5bb6\u7ec4\u6210\u7684\u8bc4\u5956\u59d4\u5458\u4f1a\u8fdb\u884c\u8bc4\u5ba1\u3002<\/p>\n

\u5956\u9879\u5171\u8bbe\u4e00\u7b49\u5956\u4e24\u540d\uff0c\u5956\u91d1\u6bcf\u4eba 1000 \u5143\u4eba\u6c11\u5e01\uff1b\u4e8c\u7b49\u5956\u56db\u540d\uff0c\u5956\u91d1\u6bcf\u4eba 800 \u5143\u4eba\u6c11\u5e01\uff1b\u4e09\u7b49\u5956\u516d\u540d\uff0c\u5956\u91d1\u6bcf\u4eba 500 \u5143\u4eba\u6c11\u5e01\uff1b\u7279\u522b\u9f13\u52b1\u5956\u5341\u540d\uff0c\u5956\u91d1\u6bcf\u4eba 300 \u5143\u4eba\u6c11\u5e01\u3002\u6240\u6709\u83b7\u5956\u8005\u90fd\u5c06\u5f97\u5230\u83b7\u5956\u8bc1\u4e66\u3002<\/p>\n

PRIZES<\/p>\n

The translations will be judged by experts of Australian studies.<\/p>\n

2 first prizes, 1000 RMB each; 4 second prizes, 800 RMB each; 6 third prizes, 500 RMB each; and 10 special commendation prizes, 300 RMB each, will be awarded. All the prize winners will receive certificates of commendation.<\/p>\n

\n
\n
\n
<\/section>\n<\/section>\n
\n
\n
<\/section>\n<\/section>\n
\u53c2\u8d5b\u8981\u6c42<\/strong><\/section>\n
\n
<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n

1. \u7528\u6240\u5728\u5b66\u6821\u548c\u8bd1\u8005\u59d3\u540d\u7684\u65b9\u5f0f\u547d\u540d\u7ffb\u8bd1\u6587\u6863\uff0c\u5982\uff1a\u5317\u5927_\u738b\u5c0f\u8499\u3002\u8bd1\u6587\u91cc\u4e0d\u5f97\u51fa\u73b0\u8bd1\u8005\u7684\u4efb\u4f55\u4fe1\u606f\uff0c\u8bd1\u6587\u9700\u4f7f\u7528\u5b8b\u4f53\u5b57\u4f53\u3001\u5c0f\u56db\u5b57\u53f7\uff0c\u5355\u500d\u884c\u8ddd<\/strong>\u3002<\/p>\n

2. 9\u670825\u65e524:00\u70b9\u524d\u628a\u8bd1\u6587\u7528word\u6587\u6863\u4ee5\u9644\u4ef6\u5f62\u5f0f\u53d1\u81f3\u5317\u5916\u6fb3\u7814\u4e2d\u5fc3\u7535\u5b50\u90ae\u7bb1australianstudies@bfsu.edu.cn\uff0c\u903e\u671f\u4e0d\u80fd\u53c2\u4e0e\u8bc4\u5956\u3002<\/p>\n

3. \u5728\u90ae\u4ef6\u4e3b\u9898\u680f\u6ce8\u660e\uff1a2023\u6fb3\u7814\u7ffb\u8bd1\u6bd4\u8d5b+\u6240\u5728\u5b66\u6821\u540d\u79f0+\u8bd1\u8005\u59d3\u540d\u3002<\/p>\n

4. \u5728\u90ae\u4ef6\u6b63\u6587\u91cc\u6ce8\u660e\u8bd1\u8005\u59d3\u540d\u3001\u5b66\u751f\u8bc1\u53f7\u3001\u8eab\u4efd\u8bc1\u53f7\u3001\u6240\u5728\u5b66\u6821\u3001\u672c\u4eba\u8054\u7cfb\u7535\u8bdd\u3001\u7535\u90ae\u5730\u5740\u3002\u63d0\u4f9b\u6240\u5728\u5b66\u6821\u6fb3\u7814\u4e2d\u5fc3\u8d1f\u8d23\u4eba\u6216\u6240\u5728\u9662\u7cfb\u8d1f\u8d23\u4eba\u4fe1\u606f\uff08\u59d3\u540d\u3001\u8054\u7cfb\u7535\u8bdd\u3001\u7535\u90ae\uff09\u5373\u89c6\u4f5c\u5f97\u5230\u53c2\u8d5b\u652f\u6301\uff0c\u65e0\u9700\u53e6\u9644\u53c2\u8d5b\u8bc1\u660e\uff1b\u6ca1\u6709\u63d0\u4f9b\u6240\u5728\u5b66\u6821\u6fb3\u7814\u4e2d\u5fc3\u8d1f\u8d23\u4eba\u6216\u9662\u7cfb\u8d1f\u8d23\u4eba\u4fe1\u606f\u7684\uff0c\u4e0d\u80fd\u53c2\u4e0e\u8bc4\u5956<\/strong>\u3002\u897f\u5b89\u5916\u56fd\u8bed\u5927\u5b66\u53c2\u8d5b\u8005\u5728\u90ae\u4ef6\u91cc\u9644\u4e0a<\/strong>\u201c\u6fb3\u5927\u5229\u4e9a\u7814\u7a76\u4e2d\u5fc3\u8d1f\u8d23\u4eba \u82cf\u9511\u5e73 15991732472 sue6415@126.com \u652f\u6301\u53c2\u8d5b<\/strong>\u201d\u5373\u53ef\u3002<\/strong><\/p>\n

5. \u53c2\u8d5b\u8bd1\u6587\u9700\u72ec\u7acb\u5b8c\u6210\uff0c\u673a\u7ffb\u548c\u96f7\u540c\u8bd1\u6587\u4e0d\u80fd\u53c2\u4e0e\u8bc4\u5956\u3002<\/p>\n

6. \u5956\u9879\u5171\u8bbe\u4e00\u7b49\u5956\u4e24\u540d\uff0c\u5956\u91d1\u6bcf\u4eba 1000 \u5143\u4eba\u6c11\u5e01\uff1b\u4e8c\u7b49\u5956\u56db\u540d\uff0c\u5956\u91d1\u6bcf\u4eba 800 \u5143\u4eba\u6c11\u5e01\uff1b\u4e09\u7b49\u5956\u516d\u540d\uff0c\u5956\u91d1\u6bcf\u4eba 500 \u5143\u4eba\u6c11\u5e01\uff1b\u7279\u522b\u9f13\u52b1\u5956\u5341\u540d\uff0c\u5956\u91d1\u6bcf\u4eba 300 \u5143\u4eba\u6c11\u5e01\u3002\u6240\u6709\u83b7\u5956\u8005\u90fd\u5c06\u5f97\u5230\u83b7\u5956\u8bc1\u4e66\u3002<\/p>\n

\n

\u7ffb\u8bd1\u539f\u6587\u89c1\u9644\u4ef6<\/strong><\/p>\n

On why it\u2019s not too late to save Australia\u2019s shrinking identity<\/p>\n

This is an edited extract from Graeme Turner\u2019s The Shrinking Nation (UQP).<\/p>\n

\u7b2c11\u5c4a\uff082023\uff09\u201cFASIC\u676f\u201d\u5168\u56fd\u6fb3\u7814\u7ffb\u8bd1\u6bd4\u8d5b\u539f\u6587.pdf<\/a><\/p>\n<\/section>\n

\n
\n
\u7279\u522b\u8bf4\u660e\uff1a\u672c\u6587\u4ec5\u7528\u4e8e\u5b66\u672f\u4ea4\u6d41\uff0c\u5982\u6709\u4fb5\u6743\u8bf7\u540e\u53f0\u8054\u7cfb\u5c0f\u7f16\u5220\u9664\u3002<\/span><\/section>\n<\/section>\n<\/blockquote>\n
\n
\n
\n

– END –<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<\/section>\n<\/section>\n<\/section>\n

\u8f6c\u8f7d\u6765\u6e90\uff1a\u5916\u8bed\u8d5b\u4e8b\u5708<\/span><\/span><\/p>\n

\u8f6c\u8f7d<\/span>\u7f16\u8f91\uff1a\u8d3e\u9510<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

\u4fdd\u62a4\u6d77\u6d0b \u4e3a\u4fc3\u8fdb\u4e2d\u56fd\u9ad8\u6821\u5b66\u751f\u5bf9\u6fb3\u5927\u5229\u4e9a\u793e\u4f1a\u548c\u6587\u5316\u7684\u6df1\u5165\u4e86\u89e3\uff0c\u5317\u4eac\u5916\u56fd\u8bed\u5927\u5b66\u6fb3\u5927\u5229\u4e9a\u7814\u7a76\u4e2d\u5fc3\u81ea2013\u5e74\u8d77\u7279\u7ec4\u7ec7 […]<\/p>\n","protected":false},"author":121,"featured_media":7972,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[91,60],"tags":[326,78,167],"class_list":["post-7927","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-91","category-60","tag-326","tag-78","tag-167"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/linguaresources.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7927","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/linguaresources.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/linguaresources.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaresources.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/121"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaresources.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=7927"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/linguaresources.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/7927\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaresources.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/7972"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/linguaresources.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=7927"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaresources.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=7927"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/linguaresources.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=7927"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}