翻译专业还有出路吗?北外教授揭秘AI时代翻译人的逆袭秘诀
您是否曾有过这样的困惑:
✅ 学生问:老师,为什么我们还要学习外语?ChatGPT不是已经可以翻译了吗?
✅ 备课中:想要引入AI辅助教学,却不知从何入手,担心跟不上AI教育技术发展?
✅ 会议上:同行展示了基于AI的创新研究方法,而你却感到一头雾水,无从下手?
🎯 如果您有任何一个疑问,
那么恭喜您!
您找对地方了!
“大语言模型与翻译”专题精讲课程
我们特邀北京外国语大学王华树教授就“大语言模型赋能翻译”这一重要内容做全面精细地讲解,帮助大家掌握大语言模型在翻译实践、教学和研究中的应用技巧,力求扫清大家的“大模型障碍”,在翻译领域收获“技术小能手”的美誉。
本次课程从课程选题、内容规划、模块设计、时间安排等多个环节,都邀请王华树老师全程参与指导。课程中每个知识点都经过细致精心地思考、打磨,也参考了学界业界多位知名翻译技术专家老师的建议,最终呈现给大家目前的版本。希望本次课程能为您带来不一样的收获和体验,让我们共同期待吧!
课程涵盖了大语言模型与翻译相关的多个关键领域,包括技术原理、翻译实践、教学应用和研究方法等。
通过实际案例分析、工具使用演示和实操练习,学员可以直接将所学知识应用到翻译工作、教学和研究中。
采用直播+答疑的混合式教学模式,学员根据自己的时间安排灵活学习,直播课程提供实时互动的机会。
🧠 熟知大语言模型的核心技术与应用工具
🚀 驾驭大语言模型实现翻译实践提速增质
🎓 掌握大语言模型深度赋能智慧教学路径
🔬 善用大语言模型拓展翻译研究方法思路
群内会定期推送语言服务行业最新动态、活动预告、竞赛通知📝等内容~
欢迎你的加入🥰!
特别说明:特别说明:本文仅用于学术交流,如有侵权请后台联系小编删除。
– END –